КОНЬЯК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
за коньяк | pour le cognac |
Коньяк | Cognac |
КОНЬЯК | cognacs |
Коньяк | Du cognac |
Коньяк | Fine |
коньяк | le cognac |
Коньяк | Un cognac |
коньяк и | cognac et |
коньяк и | du cognac et |
Коньяк-Жэ | Cognacq-Jay |
мне коньяк | mon cognac |
не коньяк | pas du cognac |
Спасибо за коньяк | Merci pour le cognac |
Французский коньяк | Du cognac français |
Это коньяк | C'est du cognac |
КОНЬЯК - больше примеров перевода
КОНЬЯК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Есть у вас сигареты, сигары... - Или мыло, коньяк... - Да. | Vous avez des cigarettes, des cigares... du savon, du cognac, du tabac à chiquer ? |
Нет? - Мне коньяк. - Да, сэр. | Pour moi, un cognac. |
- Сколько коньяк? | - Combien de cognac ? |
- С жалованьем сержанта можно пить прекрасный коньяк! | - Avec ta solde de sergent on pourra boire de la fine 3 étoiles ! |
- Коньяк. | Fine. |
- Коньяк. | - Fine. |
Могу я предложить господам вино, коньяк? | - Puis-je offrir du vin, un cognac? |
Да, ему нужны стимуляторы, виски, коньяк, шампанское. | Oui, il lui faut des stimulants: Du scotch, du brandy, du champagne. |
Он говорит, именем Наполеона назвали коньяк,.. ...имя Бисмарка дали селёдке, а имя Гитлера засунут... | Il a dit qu'il y a le brandy Napoléon, le hareng à la Bismarck, et qu'Hitler finira... |
Коньяк назвали в честь Наполеона, имя Бисмарка дали селёдке,.. ...а имя Гитлера останется в веках новым сортом сыра! | Il y a le brandy Napoléon, le hareng à la Bismarck, et le Führer finira en fromage. |
Коньяк! | Cognac! |
Коньяк! | Cognac ! |
- Разлитый коньяк испортит ковер. | Votre tapis va être fichu. |
- Коньяк! | - La grappa ! |
А я пью коньяк. | D'autres savent être Président de la République. Moi, je ne sais que boire du cognac. |