КООРДИНАЦИЯ ← |
→ КОПАНИЕ |
КООРДИНИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
женщин и лучше координировать | aux femmes et à mieux coordonner |
женщин и лучше координировать | aux femmes et à mieux coordonner les |
женщин и лучше координировать | femmes et à mieux coordonner |
женщин и лучше координировать | femmes et à mieux coordonner les |
женщин и лучше координировать | offertes aux femmes et à mieux coordonner |
женщин и лучше координировать реестры | femmes et à mieux coordonner les listes |
женщин и лучше координировать реестры потенциальных | femmes et à mieux coordonner les listes |
и координировать | et à coordonner |
и координировать | et de coordonner |
и координировать | et de coordonner les |
и координировать деятельность | et de coordonner les activités |
и координировать деятельность в | et de coordonner les activités |
и координировать свои | et à coordonner leur |
и координировать свои | et à coordonner leurs |
и координировать свои усилия | et à coordonner leurs efforts |
КООРДИНИРОВАТЬ - больше примеров перевода
КООРДИНИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это значит, что вам не надо будет ходить из дома в дом. Они будут ходить. Вам нужно будет только координировать. | Vous les superviserez, vérifierez leurs rapports de vente, et contrôlerez le budget quotidien. |
Он должен координировать все бортовые компьютеры для обеспечения полного управления кораблем. | Il corrèle toute l'activité informatique du vaisseau afin de contrôler le vaisseau de manière très efficace. |
Нам нужно сначала придумать, как координировать свои усилия. | Nous devons coordonner nos efforts. |
Первая и вторая группа, Чен и Хонг, будут координировать все ваши действия. | On a noté des allées et venues. Deux équipes explorent les îles du coin. |
Доктор Драмлин будет координировать процесс расшифровки. | Je vais demander que le Dr Drumlin coordonne le travail de décryptage. |
Я хочу, чтобы вы встретились с нашими союзниками на Марсе. Начали координировать процесс. | Il faut que vous rencontriez nos alliés de la Colonie de Mars. |
ј... ѕрекрасно. ћожете сказать ≈ћ", что в следующий раз, когда потребуетс€ координировать меры безопасности, ко мне обращатьс€ не надо! | oh, bien , parfait, alors vous lui dirait que la prochaine fois qu'il aura besoin de quelqu'un pour sa sécurité, qu'il évite de m'appeler. |
Я здесь, чтобы координировать наш упреждающий удар по корабл*м гоа'улдов. | Je suis ici pour coordonner une attaque préventive contre les Goa'uid. |
Что там координировать? | T'as qu'à râler sur la loi anti-harcèlement... |
Мероприятие будет координировать Американский совет по сбыту яиц. | Tout est géré par Les Amis de l'Oeuf. |
И координировать атаки так что жертва не понимала что происходит. | Leurs attaques étaient coordonnées de façon à surprendre leur proie. |
Они могли охотиться стаями... и координировать свои усилия. | Ils chassaient en grand nombre, tout en coordonnant leurs mouvements. |
Пока я буду координировать действия отсюда, вы будете рыскать в ночи. Вы найдете его, и забьете до потери пульса. | Je superviserai le cours des opérations d'ici tandis que vous irez sonder la nuit, le trouver et le réduire en purée transgénique. |
Нам нужен посредник в России, который поможет координировать наши совместные интересы. | Quelqu'un doit faire la liaison en Russie pour assurer nos intérêts. |
Знаете, вы можете координировать цвета этих вантузиков сами. | - C'est Barry. |