м.
1) (пограничный отряд) gardes-frontières m pl; cordon m
военный кордон — cordon de troupes
2) (место) cordon m
уйти за кордон разг. — aller (ê.) à l'étranger
лесной кордон — cordon forestier
КОРДИЛЬЕРЫ ← |
→ КОРЕВОЙ |
КОРДОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Кордон | Cordon |
кордон | d'un cordon |
кордон | du cordon |
кордон | en place d'un cordon |
кордон | la mise en place d'un cordon |
кордон | mise en place d'un cordon |
кордон | place d'un cordon |
кордон | un cordon |
Кордон Блю | Cordon Bleu |
кордон блю | cordons-bleus |
Кордон Блю в | Cordon Bleu à |
Кордон Блю в Париже | Cordon Bleu à Paris |
кордон работает | le cordon fonctionne |
полицейский кордон | barrage de police |
санитарный кордон | cordon sanitaire |
КОРДОН - больше примеров перевода
КОРДОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока. | Après avoir forcé le barrage de police, le criminel a pris la fuite vers l'Est. |
"а кордон собрались. "аведут мотор, и через 42 ка...ак! | C'est qu'ils veulent passer la frontire. Et just aprs le dmarrage du moteur, 42 secondes ... BOUM! |
Погиб при взрыве Кордон Руж. | Abattu par une rafale de champ' ! |
Я не смогу так пройти кордон! | Je peux pas franchir les barrages sans perruque. |
Полагаю, она отправилась в нейтральный мир поблизости от системы Кордон около двух месяцев назад. | Elle est partie sur un monde neutre près du système de Coridan. |
Нами был обнаружен корабль, намеревающийся нарушить кордон безопасности Вергона 6. | Un vaisseau veut franchir le cordon de sécurité entourant Vergon 6. |
Там поставлен кордон? | Ils ont bouclé la zone ? |
Ну мы близко подобрались. У меня местная полиция выставляет кордон и с неба наблюдаем. | Des équipes de recherches et un hélico ratissent le périmètre. |
Так что мне пришлось развернуться обратно и вернуться к 16-й где был полицейский кордон вокруг Национального географического общества. | Bref, j'ai fait demi-tour pour rattraper la 16e... et là je suis tombé sur un cordon près du National Geographic. |
Янив, ты не уволишься в школу Кордон Блю, обещаешь? | Yaniv. Tu ne quitteras pas l'armée, que tu le veuilles ou non. Aucune chance. |
Она перелетела полицейский кордон и проникла в здание, в котором засели подозреваемые. | Elle a survolé le barrage de police et s'est engouffrée là où les suspects sont barricadés. |
Пытался прорваться через полицейский кордон в Совильере. | Au barrage d'un péage. |
Дальний кордон расстреляли, один остался. | Le convoi a été attaqué,Il est le seul survivant. |
Карантинный кордон прорван. | La quarantaine a subi une infraction. |
Ладно, мне никогда не удавалось сделать кордон блю, но я думала, что от этого будет меньше бедствия, чем от моей помощи по ферме. | O.K., je ne vais jamais réussir à obtenir le cordon bleu, mais je pensais que ce serait moins désastreux que de vous aider à la ferme. |