м.
nourriture f (пища); fourrage m, mangeaille f (для скота)
подножный корм — pâture f
запасаться кормом — faire provision de fourrage
заготовка кормов — provision f de fourrage
КОРМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в корм | en nourriture |
Вас на корм | Nous devons nourrir |
Вас на корм. Вас | Nous devons nourrir |
Вас на корм. Вас на | Nous devons nourrir |
Вас на корм. Вас на корм | Nous devons nourrir |
дать корм | de nourrir |
дать корм Асе | de nourrir Ace |
ест кошачий корм | mange des crottes de chat |
и насыпала корм | et j'ai donné à manger |
и насыпала корм нашим | et j'ai donné à manger aux |
Как птичка на корм | Comme un oiseau attiré par les graines |
корм | fourrage |
Ќорм | Norm |
Корм | Nourriture |
корм Киббли | Kibbly |
КОРМ - больше примеров перевода
КОРМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
О, мне не нужен корм для кур. Мне нужны деньги. | Je ne veux pas de la roupie de sansonnet. |
А тебе я советую забыть об этой подписи и о том, что ты прочел ...или я пущу тебя на корм воронам. | Oubliez le contenu de cette missive ou cette lame viendra fouiller vos entrailles. |
Мне кажется, я видел здесь какой-то корм на зубочистках. | J'ai vu un plateau de petits trucs révoltants à l'intérieur. |
Смотрите, какой корм! Живые, шевелятся | et ces asticots. |
"Корм для кота, 27 центов". | "Nourriture du chat, 27 cents." |
Если еще потратиться на корм для свиней. Не удивительно ли? | Si le clan payait 700000 et chacun de nous quatre, 200000 ? |
Птичий корм, слабым привет. | Venez nourrir Les petits oiseaux |
Тигилинус, если ты меня не оставишь, ты пойдешь на корм львам. | Tigilinus, si tu ne me laisses pas tranquille, tu seras jeté aux lions ! |
Потому что, как и неграм, им нужна забота, корм и уход, | Comme les Noirs, elles ont besoin d'être soignées, nourries et cultivées. |
Я подумывал о собаках но собачий корм дорого стоит. | J'avais pensé à des chiens... mais il faut s'en occuper tous les jours, et puis ça coûte cher de les nourrir. |
Давай, ешь свой корм. | Mange. Mange la viande. |
Роки, уплати за корм для черепах. | Rocky, l'aliment pour tortues, ça se paye. |
Я ещё купил банку. Животных и корм для них. И палочки, чтоб они лазили. | J'ai acheté le bocal, les animaux, les aliments... et les billes qui vont au fond. |
Она выглядит так будто ест "Gaines Burgers"(корм для собак). | Elle bouffe de la pâtée pour chiens. |
А я все еще плачу за ваш корм! | Et dire que je continue à vous fournir le blé. |