КОРОВИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
коровий волос | des poils de vache |
коровий волос и | des poils de vache et |
Коровий горошек | a des haricots noirs |
Коровий горошек | On a des haricots noirs |
КОРОВИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В коровий навоз или сам обделался? | C'est de la bouse de vache ou il a fait dans son pantalon ? |
Он знал, что её нужно остановить, не то она уйдет от него навсегда, поэтому он повязал ей на лодыжку коровий колокольчик, чтобы он мог услышать ночью, если она вдруг попытается встать с кровати. | Il savait que s'il ne l'arrêtait pas, elle s'enfuirait. Il lui a attaché une clochette à la cheville pour l'entendre si elle essayait de se lever la nuit. |
Джаннино — корова, коровий муж. | Giannino le taureau. |
- Коровий навоз! | - La merde de vache. |
Это какой-то коровий монстр? - Мутит. | Un monstre ruminant ? |
И если я скажу тебе "тишина" - ты заткнешь свой коровий рот! | Et comment ! |
А я всего лишь один из многочисленных расходных рабочих что ты окончательно доказал, изгнав меня в этот очаровательный коровий городок. | Je ne suis qu'un employé remplaçable... comme tu me l'as clairement précisé en m'envoyant dans ce bled. |
Однажды на сцене у них появлялся коровий квартет, и они пели "Голубую Лу-у-у-ну". | Une fois, il y avait un quator déguisé en vaches... et ils ont chanté "Blue Moo-oo-oon"... |
Коровий горошек. | - On a des haricots noirs ? |
Коровий горошек? - Да. | - Bien sûr. |
- Коровий горошек. | On a des haricots noirs. |
Мда. Это коровий зародыш. | - Ouep, c'est un foetus de vache. |
Коровий перегон. Я вам говорила. | Un convoi de bétail. |
У нас еще есть коровий горох. | Nous avons de la viande aussi. |
- Иожет быть, это коровий зуб? Ага, с золотыми пломбами? | - C'est une dent de vache, alors. |