м. в разн. знач.
roi m
шах королю шахм. — échec m au roi
шах и мат королю — échec et mat au roi
нефтяной король — roi du pétrole
газетный король — roi de la presse
король джаза — roi du jazz
••
голый король — le roi nu
КОРОЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ƒа здравствует король | Vive le roi |
А ветреный король | air, courait |
А ветреный король | air, courait droite |
А ветреный король | air, courait droite et |
А король | Et le roi |
а король | et le roi est |
А теперь их король | Et maintenant leur roi |
А теперь их король мертв | Et maintenant leur roi est mort |
б, король | souverain, par |
б, король мой | de l'ennemi, mon souverain |
б, король мой | mon souverain, par |
Баратеонов, король | Roi des |
Баратеонов, король андалов | Roi des Andals |
Баратеонов, король андалов и | Roi des Andals et |
Баратеонов, король андалов и Первых Людей | Roi des Andals et des Premiers Hommes |
КОРОЛЬ - больше примеров перевода
КОРОЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мистер Квакер, устричный король Америки: Виктор Янсон | M. Quaker, le roi des huîtres d'Amérique |
Кто там? - Это я, Король Англии. | - C'est moi, le roi d'Angleterre. |
Тузы, затем король. | Deux as et un roi. |
Но когда я сюда поднималась, прямо там, в холле, был король Борис. | Par contre, j'ai rencontré le Roi Boris d'Alconia. |
Но как бы то ни было, когда король скажет маркизу, что он видел меня, маркиз расскажет об этом маркизе, а маркиза - лучшая подруга герцогини Шамбро. | Il est stupide. Il le dira au marquis qui le dira à la marquise et celle-ci en parlera à la princesse de Costa qui me déteste. |
Ваша колесница к Вашим услугам, о, Великий король. | Votre attelage n'attend que votre Régal postérieur. |
Да здравствует король! | Longue vie au Roi. |
Король всех фальшивомонетчиков! | Le Roi des faussaires ! |
Потому что не хочу, чтобы он вел себя как король. | Parce que je n'aime pas voir un maître se comporter en roi. |
Наш король в плену. | "Notre roi est retenu captif. |
Вы можете бить нас, саксов, и морить голодом, но когда король Ричард вырвется из плена, он возьмет вас за шкирку и вышвырнет в море! | Vous pouvez nous affamer, mais quand Richard reviendra, il vous jettera à la mer. |
Король Ричард назначил меня, правителем Лонгчампса. | Le roi a désigné Longchamps. |
Клянетесь сражаться за свободную Англию! И преданно биться, пока не вернется наш король и государь, Ричард | Jurez de libérer L'Angleterre, de veiller à sa fidélité à notre roi, Richard Cœur de Lion, et de vous battre jusqu'à la mort ! |
И когда мой опекун, король Ричард, узнает, что ты влюблен в меня.... | Quand mon tuteur, le roi Richard, apprendra que vous m'aimez... |
- Англии будет нужен новый король. | - Le pays aurait un nouveau roi. |