de la couronne
••
коронная роль театр. — le meilleur rôle
коронный номер — clou m du programme
КОРОНКА ← |
→ КОРОНОВАНИЕ |
КОРОННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
на днях он коронный свой выкинул трюк | récemment ce phénomène |
КОРОННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(Напевают тему из фильма "9 1/2 недель".) (Поёт песню из программы "Коронный номер".) | - Eh mais t'as un beau cul! |
Дэрилл Строуберри расслабленно пробегает через все базы. У него опять получился коронный удар. | Strawberry fait son tour d'honneur après une de ses mises en orbite qui ont marqué sa carrière. |
А на днях он коронный свой выкинул трюк - | Et récemment ce phénomène, oh |
Главное - что у нее есть коронный номер "Боди Шот"! | Mais, surtout, elle pratique à la perfection une spécialité de barman appelée "bodyshot". |
Это твой коронный номeр. | Comme tu le fais. |
Давай сделаем наш коронный трюк:.. | Faisons ce qu'on fait de mieux. |
Коронный приём Монро, наши любимые атаки левой пока не срабатывает. | Le style de Monroe, à base de gauches éclairs, ne donne rien, jusque-là. |
Помнишь, после домашней игры... после того, как ты сделал коронный пас, чтобы победить Карлмонта,... ты и я подошли к доске со счетом и... | Tu te rappelles après le match-aller... quand tu as fait la passe gagnante contre Carlmont... toi et moi avons été derrière le panneau des scores et... |
Именно. Мы сыграем наш коронный номер. | On va faire notre morceau de fête. |
- Это мой коронный номер. | - Tu m'as dit "où vous voulez". |
Он налаживает свой коронный визуальный контакт. | Il est en train de faire ce truc bizarre avec son contact visuel. |
Мои коронный блюда - запеканка из тунца с зеленым горошком и лазанья. | Mes spécialités sont le gratin de thon aux haricots et les lasagnes panzani. |
Ты ведь сделал свой коронный бросок, так? | T'as fait de ton mieux. |
И коронный удар... | Et le "coup de grâce" : |
Второй акт - мой коронный номер. | C'est dans l'acte deux que j'ai vraiment atteint mon apogée. |