КОСТОПРАВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а костоправ | toubib |
костоправ | chiropracteur |
костоправ | kiné |
Костоправ | le Désosseur |
костоправ | toubib |
костоправ | un toubib |
костоправ, говори | toubib, parle |
КОСТОПРАВ - больше примеров перевода
КОСТОПРАВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нормально. Костоправ в доме есть? | Il y a un chiropracteur dans la maison ? |
Староста для тебя, костоправ. | - Maudit soit-il ! CHERUB : Le marguillier, pour toi. |
Не играй с нами в невинность, костоправ. | Joue pas les innocents. |
Старик, ты действительно костоправ? | PIKE : Vieillard, êtes-vous vraiment un toubib ? |
Когда-нибудь видел голову без ушей, костоправ, а? | Aussi tranchante que possible. Tu as déjà vu une tête sans oreilles, toubib ? |
Вы и костоправ... оба мои гости, пока я не вернусь. | Vous et le toubib, vous êtes mes invités jusqu'à mon retour. |
Почему же мне нужен костоправ? | Pourquoi aurais-je besoin d'un toubib ? |
Я представляю себе лучшие щансы чем пять против одного, костоправ. | CHERUB : Je voulais plus de chances que cinq contre un. |
Вы желаете чтобы эти парни встретились с Создателем, такими молодыми, а Костоправ? | CHERUB : Tu veux que tes garçons rencontrent leur créateur si jeunes ? |
Теперь костоправ, говори или этот молодой парень умрет. | C'est mieux. Maintenant, toubib, parle ou le garçon mourra. |
Хватит бормотать, костоправ. | CHERUB : Assez jacassé, toubib. |
Твое время пришло костоправ, говори. | CHERUB : Ça suffit, toubib, parle. |
Таким образом, это - игра, а костоправ? | Alors c'est comme ça, toubib ? |
Где они, костоправ? | Où sont-ils cachés, toubib ? |
Мне нравится, когда мои парни счастливы, костоправ. | PIKE : Mes hommes travaillent mieux quand ils sont heureux. |