м.
chat m; matou m (fam)
сибирский кот — chat de Sibérie
••
морской кот — ours {urs} marin, otarie f, loutre f de mer
(как) кот наплакал шутл. — прибл. il n'y a pas de quoi remplir une dent creuse; c'est la portion congrue (только о еде)
купить кота в мешке разг. — acheter les yeux fermés; acheter chat en poche (или en sac)
кот в сапогах (в сказке) — le Chat botté
КОСЯКОМ ← |
→ КОТ-Д'ИВУАР |
КОТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Tвoй кот | Ton chat |
ѕлохой кот | Vilain chat |
бдителен, как кот | aussi vigilant qu'un chat |
бдителен, как кот, который | aussi vigilant qu'un chat qui |
бдителен, как кот, который хочет | aussi vigilant qu'un chat qui veut |
белый кот | chat blanc |
белый кот | un chat blanc |
Бздючий кот | Chat qui pue |
Бздючий кот, бздючий | Chat qui pue, chat |
Бздючий кот, бздючий кот | Chat qui pue, chat |
Бздючий кот, бздючий кот | Chat qui pue, chat qui pue |
Бздючий кот, бздючий кот, что | Chat qui pue, chat qui |
Бздючий кот, бздючий кот, что | Chat qui pue, chat qui pue |
Большой белый кот | gros chat blanc |
Большой белый кот | Un gros chat blanc |
КОТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Играет с нами, как кот с мышью. | Il joue avec nous, comme le chat avec la souris |
Вот вредитель - кот мельника. | C'est le chat du moulin Méneau ! |
Ты хороший кот. | Joli petit chat. |
Мой кот не злобный. | II est pas méchant. |
Все говорят, что твой кот убил вторую девушку. | Ils disent tous qu'il a tué la deuxième fille. |
И слушая, как мурлычет кот, я научилась петь песни. | Et en écoutant le chat murmurer, j'ai appris à chanter des chansons. |
Например, Кот в сапогах, славный парень, умница, но как придёт, снимет сапоги и спит где-нибудь у камина, ни попрыгает со мной, ни побегает. | Par exemple le Chat Botté, quelqu'un de sympa, intelligent, mais dès qu'il arrive, il enlève ses bottes et dort quelque part à côté de la cheminée, et il ne saute même pas avec moi, ne court pas. |
Макс, ты старый кот. | Max, petit finaud. |
** Тише, мыши, кот на крыше | Vite, vite, vite, vite |
Если жених старый кот... он выглядит как новенький! | Une peau de chat bien traitée fera autant d'effet. |
В этом доме не было мужчины с тех пор, как умер наш кот. | On n'a pas vu d'homme ici depuis longtemps. |
Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж! | Cote D'azur, Cannes, Nice, peut-être même Paris ! |
- Всё нормально, дикий кот. | - T'en fais pas, vieux frère. |
Кажется, у какой-то девочки кот сбежал. | Une petite fille de I'une des caravanes a perdu son chat. |
Я голоден, как этот кот. | Je suis affamé. |