м.
1) (посуда) chaudron m; gamelle f (походный)
2) (головной убор) melon m, chapeau m melon
3) (о голове) разг. caboche f
у него котелок варит — il a une bonne caboche, c'est une bonne caboche
КОТЕЛОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Говнючий Котелок | City Wok |
котелок | tambouille |
КОТЕЛОК - больше примеров перевода
КОТЕЛОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не преувеличиваю, у меня еще котелок варит. | - Non. J'ai du chou ! |
Поставишь котелок на огонь, старина? | Pépé, mets le chaudron sur le feu. |
Значит, если вы не постесняетесь пройтись со мной может, сходим куда-нибудь сегодня вечером? Вы, я и котелок? | Puisque vous oseriez sortir avec moi, pourquoi ne pas faire ça ce soir - vous, moi et lui ? |
Городок начинает бурлить, прямо как этот котелок. | La ville commence à s'échauffer, autant que ce pot... |
Котелок, зонтик. | Chapeau, parapluie. |
Ухаживай за детьми и цветами, ээ...держи котелок в чистоте не трать бесрассудно... ..не уничтожай себя эээ... | Entretenez bien vos pépinières et vos parterres de fleurs... euh... Gardez propres pots et marmites... Ne dépensez pas avec insouciance... |
В первый день мы наполнили кофейный котелок только самородками. | Le premier jour, on avait rempli une grande boîte à café rien qu'avec des pépites. |
Котелок на член повесить - выйдет скороварка. | Une vraie quéquette-minute. |
Те фазаны по его котелок. | Ces faisans sont pour sa tambouille. |
С чего вы взяли, что я дам вам что-то по ваш котелок? | Qu'est-ce qui t'fais croire que j'devrais te donner un truc pour ta tambouille ? |
- Какой котелок? | - Quelle tambouille ? |
- Котелок, в котором мы готовим. | - Notre casserolle. |
Вот твой котелок, а вот и зонтик. | Voici vos chapeaux melon et il y a vos parapluies. |
Слушай, красотка, я младше тебя, но котелок у меня лучше варит. | Ma belle, je suis ta cadette, mais j'en ai plus dans la caboche. |
Это ненормально, такой котелок. | Nous voilà dans de beaux draps ! |