КОЧЕРЫЖКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КОЧЕРЫЖКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы, капустная кочерыжка, не позорьте благородной архитектуры этих колонн! Вы - вополощенное оскорбление английского языка! Но даже из вас я мог бы сделать Царицу Савскую! | Oui, petite larve, odieux affront à la noble architecture de ces colonnes, insulte vivante à la langue anglaise... je pourrais vous faire passer pour la reine de Saba. |
Куда ты, черт возьми, идешь, ты, кочерыжка? | Reste ici, cornichon ! |
Я возбуждаю дело против тебя, ты, сексуально озабоченная кочерыжка. | Tu m'as harcelé sexuellement. Si tu reviens, je t'enlèverai les jambes et les bras. |
- Он видит тебя, и на лице читается: "Ядрена кочерыжка!" | Quand ils t'ont vu, ils se sont dit: "Oh, putain, non... " |
Ну, и кто эта кочерыжка ? | C'est qui ce Cul-de-bouteille ? |
Ох, ядрена кочерыжка. Совсем забыла! | Oh, bon Dieu, j'avais complètement oublié ! |
Ядрена кочерыжка! | Mince alors. |
Кочерыжка никогда никого не обижал. | "Spud n'avait jamais fait de mal à personne. |
Ой, извини, хм, морковная кочерыжка. | Désolé, morceau de carotte. |