1) прил. de chat; félin (свойственный кошке)
кошачья грация — grâce féline
2) сущ. мн.
КОЧКОВАТЫЙ ← |
→ КОШАЧЬИ |
КОШАЧИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бал кошачий | haut que la lune Jellicle |
Бал кошачий | la lune Jellicle |
Бал кошачий | que la lune Jellicle |
Бал кошачий, прощай | la lune Jellicle |
Бал кошачий, прощай | Plus haut que la lune Jellicle |
Бал кошачий, прощай | que la lune Jellicle |
Бал кошачий, прощай | vole Plus haut que la lune Jellicle |
ест кошачий корм | mange des crottes de chat |
Кошачий блюз | Cat's Blues |
кошачий дом | refuge pour chats |
кошачий корм | de la bouffe pour chat |
Кошачий корм | De la pâtée pour chat |
кошачий корм | des crottes de chat |
кошачий лоток | la litière de |
кошачий лоток | la litière du chat |
КОШАЧИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- [Кошачий визг] - А тудыть его! | Nom d'une pipe ! |
Любезный кошачий царь, я хочу взять одну из ваших девяти жизней, а затем, если мне понадобится, выколотить из вас остальные восемь. Меркуцио, не надо. Клянусь Небом, я так и сделаю. | Cher ferrailleur, je ne demande que ta vie... me réservant... de te mettre en hachis ! |
Кошачий бэнд для вас сыграет джаз. | Quand tout le monde veut devenir un cat |
Кошачий бэнд для вас сыграет джаз. | Oui, tout le monde qui est dingue Du swing est cat |
Звучит, как кошачий джаз! | - On dirait une bande de mordus de jazz. |
ƒа, кошачий иббл тоже подойдет. | Des croquettes pour chats. Ça fera l'affaire. |
Кошачий скелет. | Le squelette du chat. |
И он ей ввел кошачий ус в слезный проток. | Elle a répété cette histoire toute la semaine. Elle raffole de cette histoire. C'est son histoire favorite. |
Спас Кошачий Туалет. | Sauvée par de la litière pour chat. |
- Кошачий хвост! У этого чёрно-белого кота короткий хвост... | Sensei l'a baptisé Kurz à cause de ça ! |
И рады устроить кошачий концерт. | Et leurs miaulements sont harmonieux |
Ввысь, ввысь, ввысь, Бал кошачий, прощай, | Vole, vole, vole Plus haut que la lune Jellicle |
Черт, этот парень может лазать как кошачий лемур. | Il grimpe aux arbres comme un vrai petit lémur. |
Вам кажется, кошачий туалет и вправду замечательная идея? | Tu trouves vraiment que c'était une idée de génie? |
Твоя мама ест кошачий корм! | Ta mère mange des crottes de chat! |