КОШЁЛКА ← |
→ КОШЕНИЛЕВЫЙ |
КОШЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
кошель с | un sac d |
кошель с золотом | un sac d'or |
КОШЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Брось, хотя бы в окошко, одежду и мой кошель. | Au moins jetez-moi des vêtements et mon argent ! |
Именно поэтому я предлагаю в награду кошель, полный лунных сапфиров... первому ученому, который решит эту проблему раз и навсегда. | J'offre un sac de saphirs lunaires au premier scientifique qui résout ce problème. |
Кому кошель, тому и невеста! Дерзайте! | Allez-y! |
И вы, сэр, шлюха, потому что продали душу за кошель с золотом. | Vous êtes le meurtrier, car vous avez tué ses rêves. Et vous êtes la putain, car vous avez vendu votre âme pour un sac d'or. |
Не семи пядей во лбу, зато кошель тугой. | Il a plus d'argent que de jugement. |
Вот и шей шелковый кошель из свиного уха. | C'est comme faire une bourse en soie avec l'oreille d'une truie. |
- Он жадный ссыкун, все мает меня за сраку через задний краман. А ведь там мой кошель залежался. | - C'est un petit con d'avare, avec la main dans ma poche arrière où mon portefeuille devrait être. |
Я потерял кошель, когда занимался мародёрством. | (Imite une voix de pirate) J'ai perdu mon porte-feuille dans un pillage. |
Возле него лежал кошель с золотом и сильнейшее орудие ведьм. | Il avait sur lui un sac d'or et... l'arme des sorcières. |
- Я дам Бронну самый большой кошель с золотом в его жизни и заставлю собрать лучших убийц. | Je vais donner à Bronn le plus gros sac d'or jamais vu et le charger d'engager des tueurs. |