КОШМАР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
без конца превратят всё в кошмар | temps supplémentaire sera un casse-tête |
Боже, какой кошмар | Mon Dieu, quel cauchemar |
будет кошмар | être un vrai cauchemar |
будет кошмар | va être un cauchemar |
будет кошмар | va être un vrai cauchemar |
был кошмар | était un cauchemar |
был кошмар | fait un cauchemar |
был кошмар | un cauchemar |
был кошмар наяву | était un cauchemar |
был настоящий кошмар | était un vrai cauchemar |
был ночной кошмар | était un cauchemar |
был просто кошмар | a été un cauchemar |
был ужасный кошмар | cauchemar horrible |
был ужасный кошмар | fait un cauchemar horrible |
было как кошмар | était comme un cauchemar |
КОШМАР - больше примеров перевода
КОШМАР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Он крутился вокруг Митци, словно она сучка в течке, кошмар!" | "Horrible, la manière dont ce coureur a poursuivi Mitzi !" |
Иметь ребенка - это просто кошмар, правда? | C'est affreux d'avoir un bébé, non ? |
Какой кошмар! | Quelle horreur! |
У меня тут ночной кошмар. Агнес! Вызовы полицию. | Agnès, appelez la police. |
Тебе опять приснился кошмар. | C'est toujours votre cauchemar ? |
Кошмар! Кошмар! Кто мог подумать, что маленькая девочка сможет победить меня? | Qui eut cru qu'une petite fille modéle vaincrait ma splendide méchanceté? |
Какой кошмар. Хуже кошмара, ведь у зомби нет своей воли. | - C'est pire qu'horrible... parce qu'un zombie n'a pas de volonté propre. |
Не смотрите, дедуле снится кошмар. | Ne regardez pas tout de suite, mais Grand-père fait un cauchemar. |
Кошмар. | Ça par exemple. |
-После того, как мне приснился кошмар. | Un cauchemar, je vous l'ai dit. |
Ты думаешь, это будет кошмар, да? | Je serais ignoble ? |
- У тебя усы? - Знаю. - Какой кошмар. | Qui fait les "Mondanités" ? |
У вас был кошмар. | - Vous avez eu un cauchemar. |
"Кошмар окончен. | "M. Durand, 3 h après l'avoir défiée, |
- Кошмар. | - C'est terrible. |