КРАЕУГОЛЬНЫЙ ← |
→ КРАЖА |
КРАЕШЕК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КРАЕШЕК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он... он трогал краешек твоей груди, я видела! | Il a touché le côté de ta poitrine. Je l'ai vu. |
Они уже тратят время на то, чтобы сесть и написать письмо, положить его в конверт, облизать краешек, заклеить и отправить на станцию. | Le temps qu'il faut pour s'asseoir et écrire une lettre. La mettre dans une enveloppe et l'envoyer à la station. |
Они у меня были последние. У них надорван краешек. | C'est tout ce que j'avais. |
Мы все увидели краешек сиськи Джеки. | On a tous vu un peu des seins de Jackie. |
ћожет быть € стар и мои шансы узнать что происходит на самом деле очень низкие мне только остаетс€ ухватитьс€ за краешек и находить, чем себ€ зан€ть. | Je suis peut-être trop vieux et fatigué, mais les chances de découvrir de quoi il retourne réellement sont si absurdement ténues que la seule chose à faire, c'est d'oublier ça et de se tenir bien occupé. |
Мы поймали только краешек взрыва. | On peut juste voir le bord de l'explosion. |
Хоть на долю секунды покажи краешек соска, хоть намекни... | Un bout de téton, le début d'une aréole. Commence doucement, et on verra après. |
А главный их враг -- клей. Они сидят, ковыряют уголок, силятся ухватиться за краешек и в итоге тянут в рот всю заразу с собственных пальцев. | Et la colle, c'est vicieux alors ils tirent le coin et essaient de l'ouvrir et ils finissent par boire par ce trou à maladies tout sale. |
Ну, может, в следующий раз выделю тебе краешек кровати. | La prochaine fois, je te laisserai peut-être dormir au pied de mon lit. |
Сядь на краешек стула. | Asseyez-vous sur l'avant de la chaise. |
ѕокажи ему краешек. | Donne lui en un aperçu. |
Вам понадобится только краешек стула! | Vous n'aurez besoin que du bord. |