1) extrême; au bout de (находящийся на краю)
крайний дом — la dernière maison
2) (предельный) dernier
крайняя цена — dernier prix
крайний срок — dernier terme, terme de rigueur, date f limite
••
Крайний Север — Grand Nord m
крайняя необходимость — urgence f
в крайнем случае — à la rigueur
на крайний случай — au pis aller
по крайней мере — au moins
крайняя плоть анат. — prépuce m
КРАЙНИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
крайний левый путь | la plus à gauche |
крайний случай | dernier recours |
крайний случай | urgence |
крайний случай | urgences |
крайний срок | l'échéance |
Крайний срок | La date limite |
Крайний срок | Le délai expire à |
крайний срок | limite |
крайний срок подачи | la date limite pour |
На крайний | En cas d |
на крайний случай | c'est désespéré |
на крайний случай | en cas d'urgence |
На крайний случай | En dernier recours |
Ну, на крайний случай | Eh bien, c'est désespéré |
КРАЙНИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но почему я? Почему я крайний? | Pourquoi je dois être le bouc émissaire ? |
Летом - крайний срок. | Le trimestre d'été. |
- ƒавайте. Ќе останавливайтесь. - " мен€ крайний срок в дев€ть. | File-nous un tuyau. |
- Рупперт - крайний радикал. | Il a des idées avancées. |
Санта-Росалия - крайний срок. Если копы узнают, что мы вместе, или вы попытаетесь меня наколоть. | Santa Rosalia... ce sera le terminus... si les flics découvrent que nous sommes ensemble où si vous essayez de me doubler. |
На крайний случай всегда есть коврик. | Laissez la clé sous le tapis. |
Убийство - самый крайний вариант. | Le meurtre est la moins plausible. |
"Крайний, но отнюдь не необычный случай "Зуда седьмого года"..." "...имел место в Лейпциге, в Германии, в 1912 году." | Ce cas extrême, mais nullement surprenant, de cette Démangeaison... a été observé à Liepzig en 1912. |
Да, это крайний предел. - Я понял. | C'est bien le chiffre à ne pas dépasser, oui. |
Ты крайний? | Tu es le dernier de la queue? |
Крайний срок встречи с Доктором два с половиной дня. и мы должны успеть. | Selon la date convenue avec le Docteur, il nous reste deux jours et demi et nous devons y arriver. |
Это на крайний случай. | Non ! C'est la dernière chose à faire. |
Космос, крайний фронтир. | L'espace, l'ultime frontière. |
Это в счет общественного обеспечения, на крайний случай. | C'est mieux que le circuit. |
Крайний. | Arrière. |