(внедрять) implanter vt, cultiver vt; introduire vt (вводить); propager vt (распространять)
насаждать науки, искусства — cultiver les sciences, les arts
НАСАЖАТЬ ← |
→ НАСАЖДЕНИЕ |
НАСАЖДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
время насаждать | Un temps pour |
НАСАЖДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Разве вы можете насаждать свой закон? | Il peut pas faire la loi. |
Если ты попытаешься насаждать здесь свои законы, | Si tu essaies de dicter ta loi, |
Моя миссия - насаждать учение Сподвижников. | J'ai pour mission de répandre la parole des Compagnons. |
Время насаждать и время вырывать насаженное. | "Un temps pour planter, "un temps pour arracher. |
Я совсем недавно бросил насаждать в пустыне демократию и... не могли бы вы просветить меня, как в наше время получить такой вот протез? | Je reviens juste du désert où j'ai oeuvré pour la démocratie et... je me demandais si vous pouviez me dire où on peut aller se procurer une de ces belles prothèses. |
- Лицезрейте восход новой эры, здесь в "Бай Мор". Я, как твой лейтенант, начну насаждать порядки, которые мы всегда хотели. Так, команда? | Le Buy More va entrer dans une nouvelle ère et en tant que lieutenant, je vais l'aider à instaurer les règles dont on a rêvé. |
Ты создан для того, чтобы иметь на всё мнение и насаждать его другим. | Tu as des opinions pour forcer les gens à les adopter. |
Меня отправили сюда создавать демократию, насаждать справедливость. | On m'a envoyé ici pour créer une démocratie, appliquer la justice. |
Но спустя время, видя, что все сложнее и сложнее насаждать закон... | Mais au bout d'un moment, voir qu'il est de plus en plus difficile de faire appliquer la loi... |
"Всему свое время, и время всякой вещи под небом... время рождаться, и время умирать, время насаждать, и время вырывать.. | Il y a une saison pour tout, et un temps pour toute chose sous les cieux... Un temps pour naître, un temps pour mourir, un temps pour planter, un temps pour récolter ce... qui a été planté. |
время насаждать и время вырывать посаженное. | Un temps pour semer. Un temps pour récolter ce que l'on a semé. |
Росула верит, что Иисус восстал из мёртвых, вышел из могилы и столкнувшись со своими мучителями простил их грехи и назначил хранителями своей священной истории, даровав им право безнаказанно насаждать волю Церкви и уничтожать всё и вся, что может навредить этой истории. | Les Rosula croient que Jésus a ressuscité d'entre les morts, qu'il est sorti de son tombeau, et faisant face à ces mêmes soldats, il a pardonné leurs péchés, et les a nommés gardiens de cette histoire sacrée, leur accordant l'impunité divine, et le pouvoir de l'Église pour détruire n'importe quoi ou n'importe qui qui pourrait se révéler être une menace pour cette histoire. |
Нельзя насаждать другим свою веру. | On n'est pas censé forcer autrui à croire en Dieu. |