КРАТЕР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в кратер | au cratère |
в кратер | dans le cratère |
в кратер | le cratère |
дымящийся кратер | un cratère fumant |
есть кратер | un cratère |
Кратер | Crater |
кратер | cratère |
Кратер | Cratéros |
Кратер | Le cratère |
кратер | que le cratère |
кратер | un cratère |
кратер вулкана | un volcan |
кратер на | cratère dans |
кратер на | cratère sur |
кратер на | un cratère sur |
КРАТЕР - больше примеров перевода
КРАТЕР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Судя по моим действиям, вы думаете, что я словно кратер вулкана: испускаю лаву из ноздрей при приближении опасности, которая существует лишь в моем воображении. | Je sais que vous devez me prendre pour un exalté, un volcan qui crache sa lave devant des dangers sortis tout droit de mon imagination. |
Он ожидал найти огромный кратер и редкие части метеорита - осколки далёкого астероида. | Il s'attend à trouver un énorme cratère... et des fragments de météorites... tombés d'une météorite éloignée. |
Поэтому при входе в атмосферу Земли небольшой фрагмент кометы создаст огромный огненный шар и сильную взрывную волну. Он выжжет деревья и повалит леса, и произведет звук, который будет слышен во всем мире. Но совсем не обязательно создаст кратер на поверхности. | Au contact de l'atmosphère terrestre... un fragment cométaire deviendrait une boule de feu rayonnant... qui exploserait, brûlant et rasant les forêts sur son passage... et résonnant autour de la Terre... mais sans forcément creuser de cratère. |
Когда большая комета или большой каменный астероид сталкивается с планетой, он оставляет чашеобразный кратер. | L'impact d'une grosse comète ou d'un astéroïde rocheux... forme un cratère en forme de cuvette. |
Если же комета или астероид вдруг нечаянно столкнутся с Юпитером, они вряд ли оставят кратер, они только проделают дыру в облаках, но и то, лишь на время. | Si une comète ou un astéroïïde... heurtait Jupiter, il n'y aurait pas de traces de cratère. Il n'y aurait qu'un trou provisoire dans les nuages. |
Если 800 лет назад с Луной столкнулся большой астероид, то кратер должен сохраниться до наших дней, до сих пор окружённый яркими лучами, тонкими струями пыли, выброшенными от удара. | Si un astéroïde a heurté la Lune il y a 800 ans... on devrait voir son cratère... entouré de rayons brillants... et de bandelettes de poussière dus à l'impact. |
Недавний лучевой кратер, названный Джордано Бруно, и вправду существует в том самом районе Луны, где был отмечен взрыв 1178 года. | Il existe un cratère radié récent, le cratère Bruno... à un endroit de la Lune où une explosion a été signalée en 1178. |
Я думаю, это ударный кратер. Посмотрите на центральный пик. | Je crois que c'est un cratère d'impact. |
Это же кратер вулкана! | Pour lui c'est un volcan ! |
Кратер? | Un cratère ? |
Ётот одинокий кратер образовалс€ от удара метеорита. | Ce cratère tout seul, comme une étoile éclatée. |
Я слышал, что метеорит, упал где-то в Мексике и образовал огромный кратер? | J'ai entendu parler de ce météore... qui a heurté la terre au Mexique et qui a fait un gros cratère. |
Глянь на кратер Циолковского. | Regardez... le cratère Tcholkovski. |
Теперь там есть кратер | Il lui manquait un cratère. |
В ней кратер полтора километра шириной и не меньше трёх с половиной в глубину. | Le dégazage a créé une cheminée de 800 m de large et 3 km de profondeur. |