КРЕПЁЖ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КРЕПЁЖ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сэм Джонс. Промышленный крепёж. | Fabriquant d'anneaux de cordage. |
Точно. Сэм Джонс, промышленный крепеж. | Exactement, Sam Jones, fabriquant d'anneaux de codage. |
Он вгоняет крепеж во что угодно.... и, за те же деньги, отдача у него меньше, чем у Симпсон или Пи 3500. | Cette machine peut clouer n'importe quoi. Et pour son prix, le recul est meilleur que sur le Simpson ou le P3500. |
Дженнифер, мне нужен твой гангер. Вернись в крепёж. | Jennifer, retourne à ton harnais et prends ton clone. |
Крепеж, вот какой, А ноги у тебя, вот какие. | Les fixations sont comme ça, et tes pieds comme ça. |
Это очень странно, новичку доверять крепёж крыльев. | Je n'en reviens pas ! |
Как вы сорвали крепеж для занавески? | Comment avez-vous cassé la barre du rideau, Shérif ? |
Так что я хочу крепеж. | Donc, je veux un câble. |
Не должно так быть - у кого-то есть крепеж, а у меня нет. | OK ? Il n'y a aucun moyen que quelqu'un d'autre ait un câble et moi pas. |
Остальные, то есть ты, Джей Пи, ты, Джефф, ты, Дэвид, мы в рабочей одежде проносим канат и крепеж в строительный лифт. | Le reste d'entre nous de nous tabliers - - Et prendre le fil et matériel avec l'ascenseur. |
Мы обвязали её, чтобы она не упала, но крепёж долго не выдержит. | On a fait ça pour éviter qu'elle tombe encore, mais ça ne tiendra pas. |
Этот крепеж удержит? | Le sceau va tenir ? |
Крепеж разболтался, опоры упали. | les supports se sont cassés et sont tombés. |
М: Да, обычный двухдюймовый крепеж на крюк моего буксира. | C'est une pince de deux pouces pour mon crochet de remorquage. |