1) тех. consolider vt, raffermir vt; горн. boiser vt, cuveler vt
2) перен. consolider vt, affermir vt
3) мор. amarrer vt
крепить паруса — ferler les voiles
4) безл. разг. (о желудке)
его крепит — il est constipé
КРЕПИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и далее крепить свою | de réaffirmer leur |
и далее крепить свою приверженность | de réaffirmer leur attachement |
и далее крепить свою приверженность | de réaffirmer leur attachement aux |
и далее крепить свою приверженность принципам | de réaffirmer leur attachement aux principes |
и далее крепить свою приверженность принципам | de réaffirmer leur attachement aux principes qui |
крепить свою | réaffirmer leur |
крепить свою приверженность | réaffirmer leur attachement |
крепить свою приверженность | réaffirmer leur attachement aux |
крепить свою приверженность принципам | réaffirmer leur attachement aux principes |
крепить свою приверженность принципам | réaffirmer leur attachement aux principes qui |
крепить свою приверженность принципам, лежащим в | réaffirmer leur attachement aux principes qui sous-tendent |
Независимых Государств и далее крепить | d'États indépendants de réaffirmer |
Независимых Государств и далее крепить свою | d'États indépendants de réaffirmer leur |
Независимых Государств и далее крепить свою приверженность | d'États indépendants de réaffirmer leur attachement |
Содружества Независимых Государств и далее крепить | Communauté d'États indépendants de réaffirmer |
КРЕПИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чем я сейчас крепить буду? | Avec quoi je vais coffrer maintenant ? |
Не узлом вязать надо было, а железом крепить. | La corde ne va pas, il fallait fixer avec des fers. |
Я прикажу крепить их сильнее. | Je vais les faire planter plus profondément. |
Крепить бром-брамсель и грот. | Déferlez les cacatois et les basses-voiles. |
Я решительно сказал: "Нет, я не могу... Я не могу помочь тебе крепить канат". | J'ai dit : "Je ne peux pas t'aider à tendre le fil. |
На них есть зажим, что крепить к ремню | Ça s'accroche à la ceinture. |
Вообще-то, ты должен был искать видео о том, как гипрок крепить. | T'es censé regarder les vidéos qui expliquent comment installer du placo. |
"Как крепить гипрок, часть 1 из 15". | "Comment poser du placo, partie 1 sur 15". |
Как вы будете крепить джакузи к полу? | Vous avez prévu quoi pour le revêtement ? |
Как крепить будем? | Avec des clous sur un tronc. |
Когда рядом никого не будет, как можно быстрее переносим все на крышу и начинаем крепить канат. | Lorsque la voie est libre, nous courons jusqu'à la toiture et le gréeur pour. |
Вы не задумывались, зачем такому образованному человеку тратить свое время на дряхлом ледовозе? Латать дыры, крепить датчики... | Vous ne vous êtes jamais demandé pourquoi quelqu'un si intelligent gâchait sa vie en scellant des fissures et réparant des instruments de mesure sur un vieux transporteur de glace déglingué ? |
Придётся крепить наскоро. | On devrait improviser un treillis. |
2. признает, что по истечении более пятидесяти лет с момента принятия Всеобщей декларации прав человекаРезолюция 217 A (III). необходимо крепить усилия для того, чтобы включить все права человека, и в этом контексте, в частности, право на развитие, в глобальную повестку дня в качестве приоритетных вопросов; | 2. Considère que, plus de cinquante ans s'étant écoulés depuis l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'hommeRésolution 217 A (III)., il est impératif de redoubler d'efforts pour placer tous les droits de l'homme, et plus particulièrement, en l'occurrence, le droit au développement, en tête de la liste des priorités mondiales; |
9. просит Генерального секретаря крепить региональное сотрудничество, координацию и взаимодействие в области борьбы с преступностью, особенно в ее транснациональных проявлениях, с которыми невозможно надлежащим образом бороться посредством только национальных действий; | 9. Prie le Secrétaire général de développer les activités visant à promouvoir la coopération, la coordination et la collaboration régionales aux fins de la lutte contre la criminalité, en particulier dans sa dimension transnationale, qui ne peut être combattue efficacement par une action menée au seul niveau national; |