de la croix
крестовый свод архит. — voûte f d'arêtes
••
крестовый поход ист. — croisade f
КРЕСТОВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Крестовый | Croisade |
Крестовый | croisades |
Крестовый поход | Croisade |
Крестовый Поход | Crusade |
Крестовый поход | de la Croisade |
крестовый поход за | croisade pour |
крестовый поход за | croisade pour la |
Крестовый поход за | de la Croisade de |
Крестовый поход за | l'organisation de la Croisade de |
Крестовый поход за | la Croisade de |
Крестовый поход за | organisation de la Croisade de |
Крестовый поход за свободу | Croisade de la Liberté |
Крестовый поход за свободу | de la Croisade de la Liberté |
Крестовый поход за свободу | la Croisade de la Liberté |
Крестовый поход за свободу | organisation de la Croisade de la Liberté |
КРЕСТОВЫЙ - больше примеров перевода
КРЕСТОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И с каких это пор ты начала крестовый поход за справедливость? | Depuis quand fais-tu croisade pour la justice? |
В двенадцатом веке после третьего крестового похода ... саксонский рьцарь по имени Уилфред Айвенго... совершал свой крестовый поход. | Au 12e siècle, la 3e croisade est sur le point de s'achever lorsque le chevalier saxon Wilfred de Ivanhoé entreprend sa propre croisade. |
Наши синагоги были разграблены, а деньги ушли на крестовый поход. | Nos synagogues ont été pillées pour financer ses croisades. |
Бессмысленный крестовый поход. | Croisade perdue. |
Крестовый, значит, поход. | - La Croisade ? - Absolument. |
Крестовый поход – такая чушь, до какой только и мог додуматься самый отъявленный идеалист. | Notre croisade était si stupide que seul un vrai idéaliste aurait pu la concevoir. |
Ведь это ты десять лет назад втравил моего хозяина в наш прелестный крестовый поход во Святую землю? | il y a Dix ans tu as persuadé mon maître ... de partir en Terre Sainte, en belle et fine croisade. |
Как ты думаешь, во что ты играешь, в крестовый поход? | À quoi croyez-vous jouer ? Aux croisades ? |
Крестовый поход. | Les croisades. |
Вы спутались с организацией, известной под названием "Крестовый поход за свободу". | Vous êtes mêlé à une organisation, la Croisade de la Liberté. |
А где находится организация "Крестовый поход за свободу"? | Où est l'organisation de la Croisade de la Liberté ? |
Мы - "Крестовый поход за свободу". | C'est nous, l'organisation de la Croisade de la Liberté. |
Я возглавляю крестовый поход, сынок. Мировой крестовый поход за свободу. | Je mène une croisade mondiale pour la liberté. |
И если этот человек сейчас слышит меня, я призываю его во имя закона и порядка остановить этот крестовый поход и прийти в полицию. | Et, si cette personne m'écoute en ce moment... je lui demande, au nom de la loi... de cesser cette croisade en solitaire... et de se rendre à la police. |
Устроим крестовый поход. | Nous rassemblons les croisades. Nous faisons ce que nous voulons. |