КРЕСТЦОВЫЙ ← |
→ КРЕСТЬЯНКА |
КРЕСТЬЯНИН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Доброе утро, крестьянин | Bonjour, paysan |
крестьянин | paysan |
крестьянин | un fermier |
крестьянин | un paysan |
Крестьянин с | Un paysan pour la |
Крестьянин с папской дочерью | Un paysan pour la fille du pape |
не крестьянин | pas un fermier |
простой крестьянин | un paysan |
Ты не крестьянин | Tu n'es pas paysan |
КРЕСТЬЯНИН - больше примеров перевода
КРЕСТЬЯНИН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И крестьянин говорит: "Но мистер, подвезя вас, я опоздаю к обедне". | Et le campagnard dit : |
Вас приветствует скромный крестьянин. | Voici le compliment d'un humble paysan. |
Греческий крестьянин нашел ее и продал французскому правительству за шесть тысяч франков. | Un paysan grec l'a trouvée. Il l'a vendue 6 000 francs à la France. |
Tы - лишь грязный крестьянин, я небогат, но я - самурай! | Comment oses-tu ? |
Тогда немцы сожгли дом, а крестьянин был ранен или убит. | Les allemands ont incendié la maison et tué le fermier. |
Должен сказать, в каждом русском прячется крестьянин. | En chaque Russe, se cache un paysan. |
Он работает, как крестьянин, но он не крестьянин. | Il travaille comme un paysan, mais il ne I'est pas. |
Крестьянин вонючий! | Cul terreux ! |
Налейте мне поменьше, чем ей. Ведь я только скромный крестьянин. | Servez-m'en un plus petit, je ne suis qu'un paysan. |
Я крестьянин. Очаровательный... честный, многообещающий, чистый помыслами... и очень скромный. | Je suis un garçon plaisant, charmant, honnête, ambitieux, très intelligent, |
"Крестьянин купил корову. | Le paysan Obermeier a acheté une charretée de foin. |
Крестьянин видел, как он уходил со старого кладбища. | Un paysan l'a vu sortir du vieux cimetière. |
РЗВЭНСТВО СОСЛОВИЙ перед ЗЗКОНОМ ... дворянин, купец, мещанин, крестьянин, - все равно имеют право?" | Égalité des castes devant la Loi... Noble, marchand, bourgeois, paysan, tous ont les mêmes droits? |
Слева простой крестьянин. Мозг против мускулов. | Un grand poète contre un cul-terreux ! |
Ты не крестьянин. | Tu n'es pas paysan. |