КРЕСТЬЯНКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
как крестьянка | en paysanne |
крестьянка | paysanne |
Крестьянка | Une paysanne |
КРЕСТЬЯНКА - больше примеров перевода
КРЕСТЬЯНКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я увидел как крестьянка вдруг перекрестилась. | J'ai vu cette paysanne qui se signait tout d'un coup. |
Одетая, как крестьянка. | Pauvre dame ! |
Я извиняюсь, предполагается, что она крестьянка из Калабрии? | Le costume est plutôt fantaisiste ! |
Какого чёрта крестьянка путается с самураем? | Une paysanne s'enticher d'un samouraï ! |
Я не знаю, кто она. - Крестьянка, я полагаю... | J'ignore qui elle est, une paysanne, sans doute... |
- Крестьянка! | Une paysanne! |
Это та самая крестьянка, что вчера завоевала сердце нашего благородного принца... | Elle ne fait qu'un avec la jeune paysanne qui a hier conquis le coeur de notre noble prince. |
Хватит глазеть,грязная крестьянка! | Arrête ton numéro, sale paysanne! |
Эта жирная свинья всего лишь крестьянка, но думает, что она лучше других. | Cette grosse truie n'est qu'une paysanne mais elle se croit supérieure aux autres. |
[Кирсти хватает нож и направляет его на Полли] Прекрати! Ты просто глупая крестьянка. | POLLY : |
Ты просто глупая крестьянка. | Tu n'es qu'une paysanne stupide. |
Вы будете жить там как самая бедная крестьянка. | Votre existence sera celle de la plus misérable des paysannes. |
Но она просто крестьянка. | C'est une paysanne. |
Раз уж начали говорить о замужестве, как там твоя крестьянка? | A propos de mariage, comment va ta petite paysanne ? |
В наше время, польская крестьянка, которая принимает иудаизм... просто феномен. | On vit une époque fascinante, non ? Mes salutations à votre épouse. Une paysanne polonaise qui devient juive, c'est vraiment un phénomène. |