КРИМИНАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
здесь налаженный криминальный | criminelle bien huilée |
здесь налаженный криминальный бизнес | entreprise criminelle bien huilée |
кого здесь налаженный криминальный бизнес | une entreprise criminelle bien huilée |
криминальный | criminel |
криминальный | criminelle |
криминальный авторитет | du crime organisé |
криминальный авторитет | éminent criminel |
криминальный авторитет | un éminent criminel |
криминальный авторитет | un génie criminel |
криминальный бизнес | entreprise criminelle |
криминальный бизнес | une entreprise criminelle |
криминальный гений | génie criminel |
криминальный репортер | journaliste d'investigation |
криминальный синдикат | organisation criminelle |
криминальный синдикат | syndicat du crime |
КРИМИНАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
КРИМИНАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Человек, спланировавший это преступление,- криминальный гений. | L'homme qui a élaboré ce coup est un artiste du crime, c'est un un génie. |
Думаете, это криминальный случай? | Elle est impliquée dans un crime ? |
Какой криминальный гений сможет проникнуть в эту крепость? | Quel criminel pénétrera dans cette forteresse imprenable? |
Мягкая, бесформенная масса. 2. Журнал или книга, имеющая криминальный сюжет,.. | (2) feuilleton ou roman grand-guignolesque, imprimé sur du papier de mauvaise qualité. |
неа это крупный криминальный синдикат, который торгует оружием и наркотиками по всему миру их лапа простирается ко всему, что вне закона так вот значит, на какую дорожку свернул Сагат... до скорого надеюсь, еще увидимся, мой друг | - Non. Un sorte de syndicat du crime qui vend des armes et de la drogue dans le monde. Je vois. |
Теперь вы снимете нам криминальный материал. | Prenez des images compromettantes. |
Вот у Кустера действительно плохая причёска поэтому он и перекрасился в блондина, голубо-глазый криминальный уёбок. | Custer ? Lui il a eu une journée vraiment mal coiffée ! Mais lui il l'a bien cherché, ce blondinet aux yeux bleus d'enculé de criminel. |
"ачем нужен криминальный отдел фирме? | C'est autre chose quand on regarde en bas. |
В последний раз, когда я видел Майка он участвовал в телепрограмме Криминальный Дозор, | La dernière fois que j'ai vu Mike c'était sur un avis de recherche. |
- Национальный Криминальный Информационный Центр? О, это. | - Le Centre d'lnformation Criminelle. |
Не такой уж и криминальный гений. | Oui, c'est pas une lumière. |
Криминальный отчет по этому району. | Voilà les statistiques pour ce quartier... |
Самый лучший криминальный юрист в штате Иллинойс. | Le meilleur avocat de l'Illinois. |
Криминальный послужной список наших свидетелей... один длиннее другого. | Les casiers des trois témoins rivalisent en longueur. |
Это мощный криминальный синдикат. | Le Kojinkai est un syndicat du crime japonais inébranlable. |