1) (о родстве) de sang; consanguin (единокровный)
2) (насущный, близко касающийся)
моё кровное дело — une affaire qui me touche de près
кровные интересы — intérêts vitaux
••
кровная лошадь — pur-sang m (pl invar)
кровный враг — ennemi {ɛnmi} m juré (или héréditaire)
кровная обида — affront m sanglant
кровная месть — vengeance sanglante; vendetta f (на Корсике)
КРОВНО ← |
→ КРОВОЖАДНО |
КРОВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
кровный | biologique |
кровный брат | frère de sang |
Кровный Брат один | Frère de sang 1 |
кровный отец | père biologique |
КРОВНЫЙ - больше примеров перевода
КРОВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Англия не наш кровный враг. И он дает гарантии Британской Империи. Если вы дадите Германии свободу действий в Европе. | L'Angleterre n'est pas notre ennemie naturelle et il donne des cautions à l'Empire Britannique si vous donnez un coup de main en Europe. |
Не кровный родственник. | C'était le mari de ma nièce. |
Вы зелено-кровный, нечеловечный- | - Vous n'êtes qu'un Vulcain au sang vert. |
Этот зелено-кровный сукин сын. | Un coup de cet animal de Spock ! |
Кровный брат короля был большим деревом. Онхочет, чтобы ты это знал. | Le frère de sang du Roi était un grand arbre, il veut que vous le sachiez. |
Если вы мне скажете, это плохо, вы мой кровный враг на всю жизнь. | Dites-moi seulement que ce n'est pas bon, et je vous déclare mon ennemi juré. |
Баджорским военным сказали, что Федерация - их кровный враг. | Les forces bajoranes pensent que la Fédération est leur ennemie. |
Дождь лил как из ведра, "будто корова писает", как выразился бы мой кровный брат. | Il pleuvait des cordes comme vache qui pisse, comme dirait mon frère. |
Маж рам, кровный брат. | Maj ram, frère de sang. |
Мы молим вас спасти свой край родной И управлять страною полновластно Не как протектор, опекун, наставник Иль управитель вотчиной чужой, Но как наследный, кровный государь. | Nous sollicitons Votre Grâce d'assumer le gouvernement royal du pays, non comme protecteur, intendant, substitut ou agent pour le compte d'un autre, mais par droit de succession de sang à sang, à ce qui est par naissance votre empire et votre bien. |
И разочарован, кровный брат. | Et déçu, frère de sang. |
- Мой кровный отец? | - Mon père biologique? |
Я его единственный кровный родственник. | Je suis son seul parent vivant. |
Вдруг что потребуется. Он мой кровный брат. | S'il te faut quelque chose, c'est mon demi-frère. |
- Ты мой кровный брат. | - Tu es mon frère, mec. |