м. прям., перен.
horizon m
умственный кругозор — horizon intellectuel
человек с широким кругозором — un esprit large
человек с узким кругозором — homme m borné
КРУГОВОРОТ ← |
→ КРУГОМ |
КРУГОЗОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Pacширьте вaш кругозор | Ouvrez votre esprit |
вaш кругозор | votre esprit |
расширить свой кругозор | élargir ses horizons |
свой кругозор | nouveaux horizons |
широкий кругозор | ouverte d'esprit |
КРУГОЗОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
К тому же, путешествия расширяют кругозор. | - Mais... Et puis, les voyages forment la jeunesse. |
Я люблю путешествовать, это расширяет кругозор! | J'aime les voyages, ça élargit l'esprit. Vous n'oserez pas me tuer. |
Советую тебе расширить свой кругозор. | - Je te conseille d'en savoir plus. |
У Одри на удивление широкий кругозор. | Et Audrey a une rare grandeur d'esprit. |
Я имел в виду кругозор... | J'allais dire du côté de la conscience ... Bibendum. |
- Ну да, типа расширить свой кругозор. | - J'aime m'élargir l'esprit. |
Я расширяю свой кругозор. | Je connais mes classiques. |
Картер! Я классный черномазый парень, решил расширить свой кругозор. - Попутешествовать, посмотреть мир. | Je suis un jeune noir qui cherche de nouveaux horizons de par le monde. |
Честно говоря, Дугал, тебе не помешает расширить кругозор. | Honnêtement, Dougal, tu devrais t'élargir l'esprit. |
Расширяю кругозор. Этим летом я ещё записался на курсы тайской кухни. | Je me lance dans un stage de cuisine tha.i.e, cet été. |
Время расширить кругозор. | Grand temps d'élargir tes connaissances. |
Надо расширять кругозор. | - Elargissez vos horizons. |
Выбирай получше с кем сегодня хочешь провести время, расширяй кругозор ! | Serre des mains, choisis à qui tu parles. Sois aimable. C'est eux les décideurs. |
Мы собираемся расширить наш культурный кругозор. | Pour élargir notre horizon culturel. |
- Он хочет расширить свой кругозор. | - Il veut élargir ses horizons. |