КСЕРОКОПИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ксерокопия | une photocopie |
КСЕРОКОПИЯ - больше примеров перевода
КСЕРОКОПИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Здесь ксерокопия его прав. | J'ai la photocopie de son permis, avec photo. |
- Бывай, ксерокопия ... Господи, когда это кончится? | Au revoir, fille aux photocopies. Mon Dieu. Ça ne finira jamais. |
- Ксерокопия, ты платишь в основном за изображение орла в приятных пастельных тонах ... это сознание шикарного образа жизни, а остальное - полная чушь! | Fille aux photocopies, je crois que ce pour quoi tu paies, c'est la photo de l'aigle et les jolies couleurs pastel. Ça te rassure à propos de ton mode de vie. |
Это... создание имеет... Это ничего больше, чем живая ксерокопия. | Cette... créature n'est... rien de plus qu'une photocopie vivante. |
Это ксерокопия моих записей, которые я вел при расследовании дела. | C'est une copie de mes notes sur la transaction. |
Это всего лишь ксерокопия, но судя по виду, тут меняли дату. | Ce n'est qu'une copie mais de ce que je vois la date a pu être changée. |
Это цветная ксерокопия. | C'est une copie couleur. |
Это ксерокопия из копировального аппарата, которому не хватает краски, что является одним из множества недочётов, которые были бы исправлены, будь я тут начальницей. | C'est une photocopie qui sort d'une machine Xerox qui a vraiment besoin d'une nouvelle cartouche, ce qui est l'un des nombreux abus qui auraient cessé si j'avais été nommée assistante ici. Bonne journée. |
Так вы думаете, что это ксерокопия того, что там было? | Oh, donc tu penses que c'est une photocopie de ce qu'il y avait là dedans. |
- Кастро будет пытаться достать вас всем, что у него есть... фотография, ксерокопия, что-то из вашего прошлого. | - Castro va essayer de vous contacter avec ce qu'il a... une photo, une photocopie, quelque chose sur votre passé. Amenez-le moi. |
Ксерокопия меню на вынос. | La photocopie d'un menu a emporter. |