frisé, bouclé (о волосах); aux cheveux bouclés (о человеке)
кудрявые деревья — arbres m pl au feuillage touffu
••
кудрявый стиль разг. — style fleuri
КУДРЯВИТЬСЯ ← |
→ КУДРЯШКА |
КУДРЯВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Кудрявый | Bouclettes |
Кудрявый | Curly |
кудрявый | frisé |
Кудрявый Джо | Curly Joe |
КУДРЯВЫЙ - больше примеров перевода
КУДРЯВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Особенно, кудрявый, что все песни поет. | Surtout le frisé qui chante tout l'temps. |
Мой маленький Август Стриндберг, ты такой же кудрявый... | Mon petit August Strindberg ! Tu dois avoir de ces courbatures ... |
Вы высокий и кудрявый? | Et vous etes bien un grand frise, c'est ca? |
Кудрявый Джо единственный смеётся над своей выходкой, спускается с мячом | Curly Joe, qui s'amuse de ses pitreries, continue de dévaster... - Mais... |
Что ты по этому думаешь, Кудрявый Джо? | Qu'en pensez-vous, Curly Joe ? |
- А я - Кудрявый. | - Moi, c'est Bouclettes. |
- Кудрявый, солнышко! | - Bouclettes, mon cœur. |
Вставай, кудрявый. | Debout, Frisettes. |
Моя кровать, мой шкаф, моя лунная маска... мой маленький кудрявый цветок. | Mon lit, mon placard, mon masque de lune, ma petite anémone de mer. |
блондинчик, Кудрявый парень и немец, который помогал нам с ранеными. | le mec blond, celui aux cheveux frisés et l'Allemand qui a aidé les blessés. |
Внешне ты грубый и циничный, но под этим скрывается кудрявый мальчик, который любит, когда его щекочут. Правда? | Tu as l'air dur et cynique de l'extérieur, mais en fait t'es qu'un gentil petit garçon bouclé qui aime qu'on le chatouille. |
Кудрявый, повернись. | Retournez-vous. |
Ну ты же и правда кудрявый. | Tes cheveux - ils sont plutôt gros. |
Хочу кудрявый. | Rajoutons quelques vagues. |
А ты был очень кудрявый, много прыщей на лице у него... | Eddie avait une coiffure afro Des boutons plein la figure |