м.
coupole f
купол собора — dôme m d'une cathédrale
купол мечети — coupole d'une mosquée
под куполом цирка — sous le chapiteau
••
небесный купол — firmament m, voûte f du ciel, voûte céleste
КУПОЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
атмосферный купол | atmosphérique |
Био-купол | Bio-dôme |
в купол | au dôme |
в купол | le dôme |
в купол | sur le dôme |
Две недели назад невидимый купол | a deux semaines, un dôme |
Две недели назад невидимый купол | a quelques semaines, un dôme invisible |
Две недели назад невидимый купол | deux semaines, un dôme |
Две недели назад невидимый купол | quelques semaines, un dôme invisible |
Две недели назад невидимый купол | y a deux semaines, un dôme |
Две недели назад, невидимый купол | 2 semaines, un dôme |
Две недели назад, невидимый купол | a 2 semaines, un dôme |
Две недели назад, невидимый купол | y a 2 semaines, un dôme |
думала, Купол | croyais que le dôme était |
Если купол | Si le dôme |
КУПОЛ - больше примеров перевода
КУПОЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Однако температура в иглу должна быть минусовой, чтобы стены и купол не начали таять. | La température à l'intérieur de l'igloo doit être maintenue en dessous de zéro pour que les murs ne fondent pas. |
Если бы на ночь Нанук не забросил сани на купол иглу, собаки сожрали бы ремни из тюленьей кожи, которые скрепляют части саней. | Si Nanouk n'avait pas mis son traîneau au sommet de l'igloo, les chiens auraient mangé les lanières en peau de phoque qui tiennent le tout. |
Раскрыть купол. | Ouverture du dôme. |
И потом, над полем купол. | Et puis, le terrain est couvert. |
Уже давно купол бы закончили. | La coupole serait peinte depuis longtemps. |
Гора образует массивный купол с крутыми склонами, почти без центра. | La montagne forme un dôme massif aux pentes raides, presque dépourvu de centre. |
- Вокзал и маленький купол. | - La gare et une petite coupole. |
А, это, наверное, купол старого театра Барафонда. | Oui, ça doit être celle de l'ancienne salle Barafonda. |
За несколько часов до начала наблюдений открывается купол, чтобы выровнять температуру внутри и снаружи. | On ouvre le dôme plusieurs heures avant les observations... pour que la température intérieure et extérieure soit la même. |
Итак... дамы и господа, займите свои места. Свечи горят, оркестр играет, и защищенный силовым полем купол медленно исчезает, обнажая мрачное небо, полное светлых пятен умирающих звезд. | Voilà, maintenant mesdames et messieurs, installez-vous confortablement, les bougies sont allumées, l'orchestre joue tandis qu'au-dessus de nous le dôme du bouclier glisse de part et d'autre pour révéler un ciel sombre et plombé, |
Думаю, что я сломал купол своей головой. | J'ai dû casser la bulle avec ma tête. |
Главный купол разломан! | Ils ont transpercé le dôme central ! |
Купол Грома. | Le Dôme du Tonnerre... |
Мы хотим Купол Грома! | Nous exigeons le Dôme du Tonnerre! |
Купол Грома. | Le Dôme du Tonnerre! |