КУРИЛЬЩИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заядлый курильщик | gros fumeur |
заядлый курильщик | un gros fumeur |
курильщик | fume |
Курильщик | Fumeur |
курильщик | un fumeur |
КУРИЛЬЩИК - больше примеров перевода
КУРИЛЬЩИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Заядлый курильщик. | Vous ne le verrez jamais sans. |
Вы - курильщик. Я вижу сигареты. И вашу сломанную пепельницу. | Je vois des cigarettes... et ce cendrier cassé. |
Какое прекрасное чувство! Я счастлива, как курильщик во время первой утренней затяжки. | Je suis aussi contente qu'un fumeur qui allume sa 1re cigarette du matin. |
Курильщик в ответе за все, что случилось со Скалли. | Le Cancéreux! Il a mis Scully dans cet état! |
Тогда вы виноваты в том, что с ней случилось не меньше, ... чем Курильщик. | Alors vous êtes aussi responsable de son état... que le Cancéreux. |
Ваш дружок Курильщик убил моего отца из-за этой пленки, а затем и меня. | Votre copain le fumeur a tué mon père pour ça. |
- Я заядлый курильщик. | - Je suis un gros fumeur. |
O, да, я заядлый курильщик. | - Oh, je fume ! |
А я курильщик. | Je fume. |
О, я слабый курильщик, очень слабый курильщик у меня от этого сердце прыгает. | Oh, je ne suis qu'un petit fumeur, un tout petit fumeur, ça fait battre mon coeur. |
- То есть, вы курильщик? | - Vous êtes fumeur ? |
Я курильщик. | Je suis fumeur. |
Мой муж – заядлый курильщик. | Mon mari est un gros fumeur. |
Он курильщик. | C'est un fumeur. |
Терпение, молодой курильщик травы. | Patience, jeune accro de mari. Patience. |