ж.
1) tas m, amas m, monceau m
куча песку — tas de sable
сгрести листья в кучу — mettre les feuilles en tas
муравьиная куча — fourmilière f
2) (множество) tas m
куча книг — tas de livres
куча дел — tas d'affaires
у них куча детей — ils ont un tas d'enfants
••
валить всё в одну кучу — mettre tout dans le même tas
КУЧА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
5 тыс. долларов - это куча | 5000 $est beaucoup |
5 тыс. долларов - это куча денег | 5000 $est beaucoup d'argent |
большая куча дерьма | gros tas de merde |
большая куча дерьма | un gros tas de merde |
была куча времени | eu beaucoup de temps |
была куча времени на | eu beaucoup de temps pour |
была целая куча | avait tout un tas de |
быть куча | avoir beaucoup d |
в роду куча | d'une longue lignée |
в роду куча | issue d'une longue lignée |
в роду куча | une longue lignée |
выглядит как куча | ça semble être beaucoup |
выглядит как куча | que ça semble être beaucoup |
выглядит как куча денег | ça semble être beaucoup d'argent |
выглядит как куча денег | que ça semble être beaucoup d'argent |
КУЧА - больше примеров перевода
КУЧА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня было столько вариантов, кого сюда привести. целая куча, но я выбирал тебя, Эшли. | Il y a pleins de filles que j'aurais pu emmener ici, genre des dizaines, mais je t'ai choisi toi, Ashley. |
- Это куча бабла. | - Ça fait beaucoup de pognon. |
Всё в порядке, у нас куча времени. | On a tout le temps. |
Это куча бабла. | Ça fait beaucoup de pognon. |
У меня куча денег. | J'ai plein d'argent. |
Да пусть он будет похож хоть на гориллу, и не будет образован, но у него должна быть куча денег, море денег. | Il peut ressembler à un gorille, avoir de sales manières, mais il doit être plein d'argent. |
Просто куча старых друзей. | De vieux amis. |
О, второй акт. Тебе куча телеграмм. | Il y a des télégrammes pour vous. |
Телеграфист на станции сказал, что на имя мистера Чарльза пришла куча телеграмм. | À la dernière gare, on m'a dit qu'il y avait beaucoup de télégrammes pour M. Nick Charles. |
Ну, я ничего не знаю о китайцах, но я знаю, что у вас есть куча работы с цифрами. | J'ignore tout des Chinois, mais je sais qu'il nous faudra une bonne semaine pour tout étudier. |
Ерунда, Барк. Вокруг куча милых девушек. | Il y a des tas de jolies filles. |
Мы всегда знали, что мы, наверное, самая бесполезная куча ребятишек, которых когда-либо воспитывали, но это нас не волновало до тех пор, пока мы не узнали, что папа тоже это знает. | Nous savions que nous étions des minables. Ça ne nous gênait pas, jusqu'à ce que papa le sache. |
У моих стариков и так куча проблем. | Mon vieux a assez d'ennuis sans moi. |
У тебя куча сёдел, но их не на кого одеть. | Tu n'auras plus rien à mettre sous tes selles. |
У вас всех, наверное, куча денег. | Vous devez avoir du fric. |