разг.
1) (не ссориться) vivre vi en bonne intelligence (или en bons termes), bien s'entendre, faire bon ménage, être bien avec qn
они не ладят — ils ne s'entendent pas, ils sont en mauvais termes
2) (налаживать) ajuster vt; arranger vt
••
ладить одно и то же — c'est toujours la même rengaine
ЛАДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ладить | s'entendre |
Я умею ладить | J'ai joué la balle |
Я умею ладить с | J'ai joué la balle avec |
ЛАДИТЬ - больше примеров перевода
ЛАДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- С ними будет легче ладить без меня. | Je ne les influencerai plus. |
Жаль, а мы уже почти начали ладить. | Dommage, le courant passait si bien. |
В мире бизнеса никто не кому не нравится, но надо как-то ладить, иначе никакое дело у них не выгорит. | En affaire c'est rare, mais on s'oblige à traiter. |
Мама, пoжалуйста, пoйми, чтo мне надo пoпытаться начать ладить с людьми. | Tu sais, ce serait bien si je m'entendais mieux avec les gens. |
Возможно, благодаря продвинутой американской технике игры мы нашли общий язык и прекрасно начали ладить с племенем Малумбос. | Ils avaient l'air d'aimer ça. C'est sans doute grâce aux techniques d'enseignement américaines... que nous avons pu rompre des générations d'isolement, et communiquer avec les Molombos. |
Он знает, как ладить с женщинами. | II plaît aux filles Il tient de son père |
А потом, как знать, может, мы полюбим друг друга. Поначалу мы будем ладить,.. | Puis, on peut tomber amoureux et tout ira bien pendant un temps. |
- Пожалуй, что да. Ладить со своей семьей - это довольно трудно иногда. | Aimer sa famille est une chose compliquée. |
Мэгги, только мы с тобой непонятно каким образом способны ладить друг с другом. | Maggie, il me semble que toi et moi sommes les deux seules personnes qui, même vaguement, nous entendons bien. |
Я считаю, что семейной паре необходимо хорошее настроение и умение ладить друг с другом... | Il est important pour un couple de démarrer du bon pied et de ne blâmer personne. |
У Флетчера больше опыта работы с двигательными системами. Но у Карстерс лучше получается ладить с людьми. | Fletcher connaît les systèmes de propulsion. |
Мальчики, почему вы не можете хорошо ладить. | Pourquoi ne pouvez-vous pas jouer gentiment? |
Они просто перестали ладить. Уверена, я здорово помогла своим истребительством и прочее. | Je n'ai pas aidé, avec toutes mes tueries. |
Умеешь ладить с кем надо. | Tu dois être bien vu par les huiles. |
Ну, как с людьми ладить, и все такое. | Comment réagir... |