1) grimper vi
лазить на стену, через забор — escalader un mur, une palissade
лазить в окно — passer par la fenêtre
2) (шарить) разг. fouiller vt
лазить по карманам — fouiller les poches
ЛАЗИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
лазить | grimper |
лазить по | grimper aux |
лазить по деревьям | grimper aux arbres |
ЛАЗИТЬ - больше примеров перевода
ЛАЗИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
О, но есть несколько отличий. Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом. | Son prédécesseur devait escalader des balcons, se battre en duel... et maintenir une distance entre toutes ces femmes. |
Думаешь бельIе будут стоять и смотреть, пока тьI будешь там лазить? | Et tu crois que les hommes blancs vont rester là, à te laisser faire ? Assez parlé ! |
Кто вам разрешил лазить через окно? | Vous entrez nu par la fenêtre ? |
"Не разрешай детям лазить в мой шкаф". | "Eloigne les enfants de mes tiroirs." |
Мы перестали лазить в окна к любимым женщинам. | Nous ne savons plus nous permettre de bonnes frasques grosses comme ça ! |
Батька вам покажет, как по чужим амбарам лазить! | Mon papa il va t'apprendre à voler dans les celliers! |
Да перестаньте Вы, наконец, лазить по мусорным ящикам! | Cessez de fouiller dans les poubelles. |
Тебе не понравится, что я скажу, но ты же знаешь, ты слишком стар, чтобы лазить по деревьям. | Ca ne va pas vous plaire... vous êtes trop vieux pour grimper aux arbres. |
Нельзя так лазить по чужим квартирам! | Vous ne pouvez pas aller dans l'appartement des gens ! |
Там есть всякие перекладины чтобы лазить по ним? | - Ils ont des trucs bien pour l'escalade ? Oui sûrement. |
Ты же не любишь лазить пальцем в глаз | Tu détestais te toucher les yeux ! |
Где вы собираетесь лазить? | Où as-tu été chercher ça? |
Но потом узнал, что придётся лазить руками в корову... | Mais faut fourrer la main dans les vaches ! |
- А зачем тебе было туда лазить? | - Tu voulais ouvrir la malle? |
У чёрных столько возможностей погибнуть что им незачем лазить по горам, чёрт знает где. | Les Noirs risquent assez la mort sans gravir un pic à la con à pétaouchnoc. |