ЛАЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вот по всему парку слышится лай | Dans tout le parc |
вот по всему парку слышится лай | entendait Dans tout le parc |
всему парку слышится лай | tout le parc |
думаю, что собачий лай | pense que l'aboiement du chien |
думаю, что собачий лай может | pense que l'aboiement du chien peut |
И вот по всему парку слышится лай | les entendait Dans tout le parc |
И вот по всему парку слышится лай | On les entendait Dans tout le parc |
лай и | aboiements et |
лай и | des aboiements et |
лай собаки | aboyer |
Лай собаки | Un chien aboie |
Лай Юи Фай | Lai Yiu-Fai |
Ли Лай | Le Ly |
мой лай | aboyer |
по всему парку слышится лай | Dans tout le parc |
ЛАЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
*(лай) *... | *... Aboiements. *... |
Подарок мой... (лай) | Mon p'tit cadeau, s'il te plaît. Aboiements. |
(лай) | Aboiements. |
- Вы только подумайте. - [Собачий лай] | Tiens. |
[Собачий лай] | Pongo. |
[Собачий лай] | CHEZ PERC Y |
- [Собачий лай] - Коко! | Coco ! |
[Лай множества собак] [Мужской голос] А чтоб вас, цыц! | Fermez-la ! |
[Отдаленный собачий лай] | GÉNÉRAL S.F. SMEDLEY |
Вы слышали? - [Собачий лай] | Vous avez entendu ? |
- Это старый Таузер из Визермарша, сэр. - [Собачий лай] | C'est Grognard de Withermarsh, Colonel. |
Две ночи тому назад, я слышал щенячий лай в Хелл Холле. | Je me souviens qu'avant-hier, j'ai entendu des jappements au Castel d'Enfer. |
- [Собачий лай] - Ну какого еще! -- | Qu'est-ce que... |
[Собачий лай] Понго, я могу подвезти вас домой. | Pongo, j'ai trouvé un véhicule pour vous ramener à la maison ! |
- [Собачий лай] - но потом я просыпаюсь, и это был только сон. | Mais c'est toujours le même rêve. |