(об, обо)
1) (относительно) de, sur, au sujet de (употребление того или другого перевода зависит от управляющих слов)
говорить о чём-либо — parler de qch
заботиться о детях — prendre soin des enfants
он думает обо мне — il pense à moi
Горький о Толстом — Tolstoï vu par Gorki
мечты о славе — rêves m pl de gloire
2) (в смысле "имеющий") уст. и обл. à
о двух головах — à deux têtes
3) (с вин. п.)
contre
удариться головой об стену — se heurter (придых.) la tête contre le mur
бок о бок — côte à côte
рука об руку — bras dessus bras dessous; перен. la main dans la main
об эту пору разг. — vers cette époque; vers cette heure (около этого времени)
II межд.1) (при обращении и при восклицательных словах) ô; чаще перев. выраж. с прил. quel
о позор! — quelle honte (придых.)!
2) (для выражения удивления, восхищения) oh!
3) (для выражения неприятных чувств) ah!
О | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
О | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(обоих) tous les deux, l'un et l'autre, les deux
оба сына — les deux fils
оба глаза — les deux yeux
обоими глазами — des deux yeux
••
смотреть в оба разг. — прибл. ouvrir l'œil et le bon; être sur ses gardes (быть настороже)
обагрить кровью — ensanglanter vt, baigner vt de sang
обагрить руки в крови — tremper ses mains dans le sang
разг.
ahuri, abruti, hébété
обалделый вид — air ahuri (или abruti)
обалделый взгляд — regard ahuri
с.
charme m
обаяние молодости — le charme de la jeunesse
находиться под обаянием кого-либо, чего-либо — être sous le charme de qn, de qch
ж.
charme m
обаятельность молодости — le charme de la jeunesse
находиться под обаянием кого-либо, чего-либо — être sous le charme de qn, de qch
м.
1) (процесс) éboulement m, écroulement m, effondrement m; affouillement m (берега)
2) (обрушившиеся глыбы) éboulement m
снежный обвал — avalanche f
1) (отвалиться) tomber vi (ê.)
2) (обрушиться) tomber vi (ê.) en ruine, s'écrouler, s'effondrer, s'ébouler
1. (относительно) of; about (об. с оттенком большей обстоятельности); (при обозначении темы, в заглавиях научных трудов и т. п.) on; (при обозначении героя или содержания литературного произведения и т. п.) of
напоминать кому-л. о чём-л. — remind smb. of smth.
воспоминание об этом — the remembrance of it
его мнение о них — his opinion of them
заботиться о ком-л., о чём-л. — take* care of smb., of smth.
думать, разговаривать, читать, слышать о ком-л., о чём-л. — think*, talk, read*, hear* of / about smb., of / about smth.
беспокоиться о чём-л. — be anxious about smth., worry about smth.
книга о живописи — a book on painting
лекция о диалектическом материализме — a lecture on dialectical materialism
«О происхождении видов» — On the Origin of Species
баллады о Робине Гуде — ballads of Robin Hood
рассказ о приключениях — story of adventures
помнить, вспоминать о ком-л., о чём-л. — remember smb., smth.
(со)жалеть о чём-л. — regret smth.
сожаление о чём-л. — regret for smth.
горевать о ком-л., о чём-л. — grieve for / over smb., for / over smth.
2. (при обозначении числа однородных частей) with; чаще передаётся через суффикс -ed, причём числительное присоединяется посредством дефиса (-)
стол о трёх ножках — a table with three legs, a three-legged table
♢ палка о двух концах — a two-edged / double-edged weapon; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. о I образует тесные сочетания
2. об, обо предл. (вн.; при обозначении соприкосновения, столкновения и т. п.)against; (то же — в направлении сверху) on; upon (часто без удар.)
опираться о стену — lean* against the wall
удариться ногой о камень — hit* one's foot* against a stone
опираться (руками) о стол — lean* on / upon the table
♢ бок о бок — side by side
идти рука об руку (с тв.) — go* hand in hand (with)
об эту пору — by this time
3. межд.oh; (как частица при обращении) O
о, отец! — oh, father!
1) с вин. (для обозначения сближения, столкновения, соприкосновения) аб (каго-што)
удариться о камень — ударыцца (выцяцца) аб камень
волны бьются о берег — хвалі б'юцца аб бераг
2) с вин. (для указания на смежность: рядом, вплотную) у (што)
бок о бок — бок у бок, плячо ў плячо
3) с вин. (для обозначения времени) уст. прост. у (што)
в ту пору — у той час
4) с предл. (для указания на предмет мысли, речи, чувства и т.п.) аб (кім-чым), пра (каго-што)
аба (употребляется только в сочетании: «обо мне» — аба мне)
кроме того, иногда, особенно для обозначения предмета сожаления, огорчения и т.п., переводится предлогом па (кім-чым)
весть о победе — вестка аб перамозе (пра перамогу)
лекция об основах ленинизма — лекцыя аб асновах ленінізму
говорить о литературе — гаварыць пра літаратуру (аб літаратуры)
я вспоминаю о тебе — я ўспамінаю пра цябе (аб табе)
плакать о ком-либо — плакаць па (аб) кім-небудзь
ты обо мне не горюй — ты па мне (аба мне) не бядуй
5) с предл. (для указания на количество частей, членов и т.п., из которых состоит предмет) з (чым), на (чым)
палка о двух концах — палка з двума канцамі
стол о трёх ножках — стол на трох ножках (з трыма ножкамі)
6) с предл. (для обозначения времени) уст. на (чым и што)
у (што)
о заре — на світанні
кроме того, иногда переводится также конструкциями без предлога
о весне — вясной, увесну
палец о палец не ударил — пальцам не паварушыў, пальцам аб палец не ўдарыў
II межд. оо радость! — о радасць!
(об, обо) предлог Α. с вин. п.
1. (для обозначения соприкосновения) είς, μέ:
опираться о край стола ἀκουμπῶ στήν ἄκρη τοῦ τραπεζιοῦ· биться головой о стену χτυπώ τό κεφάλι μου στον τοίχο·
2. (при повторении существительного означает «рядом-»):
рука об руку χέρι μέ χέρι· бороться бок ὁ бок ἀγωνίζομαι μαζί, ἀγωνίζομαι πλαΐ πλάι· В. с предл. ἡ. ί. (относительно) γιά, περί:
говорить о чем-л. (ό)μιλῶ γιά κάτι· она не думает о нас (αυτή) δέν μᾶς σκέπτεται· лекция о греческой литературе διάλεξη γιά τήν ἐλληνική λογοτεχνία·
2. (в смысле «имеющий») уст. μέ:
о двух головах μέ δυό κεφάλια, δικέφαλος· стол о трех ножках τραπέζι μέ τρία πόδια· ◊ об эту пору αὐτόν τόν καιρό.
оIIмежд
1. (при обращении и при восклицательных словах) &:
о, позор I & τί ντροπή!, ῶ τί ρεζιλίκι!·
2. (для выражения удивления, восхищения) ῶ!:
о, как хорошо! ὦ, τί καλά!·
3. (для выражения неприятных чувств) ῶχ!
1. om
vårdnaden om barn--право на воспитание детей prata om vädret--говорить о погоде en fråga om tid--вопрос времени
о I
(об, обо)
предлог
1. с вин. п. (при обозначении соприкосновения, столкновения) -га;
опереться о край стола столдун четине жөлөнүү;
споткнуться о камень ташка мүдүрүлүү;
2. с предл. п. (в наречных выражениях):
бок о бок жанаша;
стена об стену стеналаш, жанаша;
3. с предл. п. (при указании на предмет, на который направлена мысль, речь, чувство) жөнүндө, тууралу;
лекция о диалектическом материализме диалектикалык материализм жөнүндө лекция;
весть о победе жеңиш жөнүндөгү кабар;
заботиться о детях балдар жөнүндө камкордук кылуу;
разговаривать о ком-либо бирөө жөнүндө сүйлөшүү;
4. с предл. п. (при обозначении числа однородных частей) -дуу;
стол о трёх ножках үч буттуу стол;
рука об руку кол кармашып;
палка о двух концах погов. темирдин эки башы да ысык;
палец о палец не ударил чөп башын сындырып да койгон жок.
о II
межд.
1. (при обращении) о, ой;
о родина-мать! о, родина-эне!;
о друзья! о, достор!;
2. (при выражении восхищения, удивления, сожаления) ой, о, ай;
о, как хорошо! ой, кандай жакшы!;
о, если бы ты видел! ой, эгерде сен көргөн болсоң!;
о, как жаль! ай, аттигин-ай!;
3. (при усилении утверждения, отрицания) ооба, э;
о, да! ооба, ошондой!, э, ошондой!
о III
приставка,
төмөнкү маанидеги этиштерди түзөт:
1) кандайдыр болуу, бир нерсеге айлануу; мис: окаменеть таш болуп калуу; округлить төгөрөктөө, тоголоктоо;
2) предметтин үстү жагынын баарына таралган, аны кучагына бардык жагынан алгак же болбосо бир катар предметтерге таралган аракет, кыймыл; мис. оклеить каптап желимдөө, желимдеп каптоо;
охватить кучагына алуу.
(об, обо)
1) -гъа, -ге, -къа, -ке (аффиксы)
удариться о стену - диваргъа урулмакъ
2) (на тему чего-либо) акъкъында, хусуста, ичюн, аит, узерине, даир
статья о крымскотатарской литературе - къырымтатар эдебиятына даир макъале; къырымтатар эдебияты акъкъында макъале
(об, обо)
1) -ğa, -ge, -qa, -ke (аффиксы)
удариться о стену - divarğa urulmaq
2) (на тему чего-либо) aqqında, hususta, içün, ait, üzerine, dair
статья о крымскотатарской литературе - qırımtatar edebiyatına dair maqale; qırımtatar edebiyatı aqqında maqale
(об, обо) предлог
1) с вин. п. -гъа, -ге
удариться о стену — диваргъа урулмакъ
2) с предл. п. акъкъында, хусуста, ичюн, аит, узерине, даир
статья о крымскотатарской литературе — къырымтатар эдебиятына даир макъале; къырымтатар эдебияты акъкъында макъале
(об, обо)
1) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, с которым кто-либо, что-либо соприкасается или сталкивается при движении, действии) contra, en
удариться головой об стену — darse de (con la) cabeza contra la pared
споткнуться обо что-либо — tropezarse con (contra) algo
он ударился плечом о дерево — dio con el hombro en (contra) un árbol
опираться о стол — apoyarse en (contra) la mesa
2) + вин. п. (употр. для образования наречных сочетаний)
бок о бок — hombro con hombro
рука об руку — mano a mano
об эту пору — hacia esa época; a esa hora (около этого времени)
3) + предл. п. (употр. при обозначении лица, предмета, явления и т.п., которые представляют собой объект разговоров, размышлений, забот и т.п.) de, sobre, acerca de, por, en, con
говорить о чем-либо, о ком-либо — hablar de (sobre) algo, de (sobre) alguien
доклад о международном положении — informe sobre la situación internacional
лекция о воспитании — conferencia sobre (la) educación
спорить о чем-либо — discutir de (acerca de, sobre) algo
думать о чем-либо, о ком-либо — pensar en (sobre) algo, en alguien
мечтать о поездке — soñar con el (un) viaje
заботиться о ком-либо — preocuparse por (de) alguien
помнить о войне — recordar la guerra
стол о трех ножках — mesa de tres patas
••
идти рука об руку (+ твор. п.) — ir hombro con hombro
палец о палец не ударить — cruzarse de brazos, estar mano sobre mano, no poner mano en
палка о двух концах — espada (arma) de dos filos
II межд.1) (при обращении и восклицательных словах) oh; ah; часто перев. выражениями с прил. qué
о, ужас! — ¡oh, qué horror!
2) (восхищение, удивление) ¡oh, cáspita!
3) (боль, отчаяние) ¡oh!, ¡uf!, ¡puf!
(обо)
1) са акузативом о, око
идти́ с кем рука́ о́б руку — ићи руку под руку
2) с локативом на
дом о трёх этажа́х — кућа на три спрата
3) узвик о! о, ох!
о
дар бораи\~, дар хусуси\~, аз хусуси\~, дар бобати\~, оид ба\~, роҷеъ ба\~, дар (аз) бобати\~, доир ба
cannone, pezzo (di artiglieria)
II сокр. от осевой насосpompa assiale
1) + В a, contro, in, su
опереться о край стола — poggiarsi al bordo del tavolo
споткнуться о камень — inciampare in un sasso
жить бок о бок с кем-л. — abitare / vivere a qc) >
2) (указывает на объект, предмет, цель) a, di, su, intorno (a qc)
заботиться о детях — pensare ai / aver cura dei / bambini
мечты о славе — sogni di gloria
весть о победе — notizia della vittoria
на память о нашей встрече — a ricordo del nostro incontro
3) уст. + П (указывает на наличие чего-л. у предмета) a / con
избушка о двух окошках — piccola isba con tre finestre
II межд.1) (выражает какое-л. сильное чувство) o
о Родина! — o Patria mia!
о, прекрасный юноша! — o bel giovane!
о, если бы ты знал! — o se tu sapessi!
2) (усилив утверждение или отрицание) oh
о да! — oh, sì!
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones