ЛАКОМСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
лакомство | friandise |
ЛАКОМСТВО - больше примеров перевода
ЛАКОМСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Настоящее лакомство. | De la sacrée bonne cuisine. |
Юрашек! Я тебе принесла лакомство. | Je t'ai apporté quelquechose de sucré. |
Андреас, тебе это понравится. - Ты приготовила настоящее лакомство. | - Andreas, ça va te plaire. |
Ќо все их попытки общени€ были ошибочно истолкованы как забавные попытки поиграть с м€чом или посвистеть за лакомство. | On s'était la plupart du temps mépris sur la teneur de leurs messages, n'y voyant que d'amusantes tentatives pour jouer à la balle, ou bien siffler pour obtenir des friandises. |
Это неаппетитное лакомство перед выпечкой в течение часа готовится на пару и предохранительные клапаны за этой стеной открываются, прежде чем пироги ставят в печь. | Voyez-vous, ces délices indigestes sont cuits à l'étuvée avant d'être mis au four. Les soupapes d'échappement de ces fours sont brièvement testées aussitôt que les fours sont remplis. |
Не нравится моё лакомство? | Tu n'aimes pas? |
Мне нравится лакомство десятью сантиметрами левее. | Déplace l'assiette. 15cm à gauche. |
Это его любимое лакомство. | C'est son plat préféré. |
Эй, Гийом. У меня есть для Чарли лакомство. | Hé, Guillaume, j'ai quelque chose de nouveau que Charlie va adorer. |
Она только что съела лакомство с моей руки. | Elle m'a mangé une friandise dans la main ! |
Еще одно лакомство. | Tu as encore cuisiné. |
- Принес лакомство папе. | Pour papa. |
Любимое лакомство мужа! | Son plat préféré! |
Кусочек швейцарского, лакомство царское. | Essayez le Suisse, c'est un délice ! |
Она принесла свежее яблоко и завернула тебе какое-то лакомство. | Une pomme et ce qui m'a l'air d'être du fromage. |