1) (вкусный)
лакомое блюдо — gourmandise f, friandise f
2) (падкий на что-либо) разг. friand
быть лакомым до чего-либо — être friand de qch
••
лакомый кусок (или кусочек) — chose tentante
ЛАКОМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Лакомый | joli paquet |
Лакомый кусочек | Un joli paquet |
ЛАКОМЫЙ - больше примеров перевода
ЛАКОМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты - лакомый кусочек. | Vous êtes un article plutôt mignon. |
Национальный еженедельник сейчас лакомый кусочек и с нашей редакцией и рекламной кампанией мы сделаем из него лучший пятицентовый еженедельник в стране. | Le National Weekly a pris de la valeur. Avec notre rédaction et notre pub, nous en ferions la revue à 5 cents la plus lue. |
Бабенка оказалась - лакомый кусочек! | Elle avait de ces cuisses! |
Но для молоденькой глупышки ты лакомый кусочек. | - Tu es un piège à jeunettes. |
Но он лакомый кусочек. Все дамы при дворе не отказались бы оказаться на твоём месте. | Mais toutes les dames de la cour vous envient ! |
Берт Хансон. Лакомый кусок! | J'ai eu le culot de te demander de passer ta vie avec moi! |
Берт ухватил "лакомый кусочек". Интересно, как он смог ее получить? | C'est une sacrée bonne femme que Burt a trouvé. |
Лакомый кусочек, да? | Juteuses, pas vrai ? |
Для настоящего хозяина это, наверное, лакомый кусочек. | Pour un tel homme la vue peut être enviable. |
А теперь она лакомый кусочек, правда? | Elle est devenue un vrai régal, non ? |
Что за лакомый кусочек побеспокоил Мег Маклбоун? | Qui est ce morceau de choix bien tendre... qui vient troubler le repos de Meg Mucklebone ? |
А вот лакомый кусочек. Он был помолвлен с Маргарет Крусмарк. Ее отец, Итэн, владеет половиной Луизианы. | Johnny a été fiancé à une certaine Margaret Krusemark, dont le père possède la moitié de la Louisiane. |
И какой сейчас есть лакомый кусок? | - Absolument ! |
ѕосмотри на этот лакомый кусочек! | Regardes cette petite bombe ! |
- Лакомый кусочек. | - Sacré morceau, hein. |