ЛАНДШАФТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Зимний ландшафт | Le paysage d'hiver |
Зимний ландшафт | paysage d'hiver |
Зимний ландшафт как | Le paysage d'hiver comme |
Зимний ландшафт как | Le paysage d'hiver comme on |
Зимний ландшафт как составная | Le paysage d'hiver comme on le |
Ландшафт | Le terrain |
ландшафт | paysage |
Ландшафт изменился | Le paysage a changé |
политический ландшафт | paysage politique |
ЛАНДШАФТ - больше примеров перевода
ЛАНДШАФТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Его мирный ландшафт с зелёными соснами и рвами с водой резко отличается от суеты Токио. | Sa situation tranquille, avec ses pins verts et ses douves contraste avec la folle agitation de Tokyo. |
Ландшафт стал зеленым... | Tout était vert. on se sentait comme à la maison |
Бренда, этот ландшафт не напоминает тебе Финляндию? | Ça vous rappelle votre Finlande ? |
Когда я снова увижу ландшафт, природу, тех же потерянных людей, в их невозможном величии... я хранил сильную горечь утраченных встреч, и, вдобавок, я терялся в глубинах своих чувств. | je gardais une forte amertume des rencontres perdues et, une fois de plus, je me perdais au fond de mes sens. |
Некоторые даже считают, что мы должны исследовать этот загадочный ландшафт, особенно тот, что похож на гигантское человеческое лицо. | D'autres pensent qu'il faut étudier des formations... comme celle qui ressemble à un visage humain. |
царапина песчинки, падение капли воды, может, в течение веков, полностью изменить ландшафт. | Un grain de sable... une goutte d'eau... peuvent, à la longue, transformer le paysage. |
Человеческая деятельность высветляет наш ландшафт и нашу атмосферу. | Les activités humaines éclaircissent les paysages et l'atmosphère. |
Ваш мистер Нэвилл, Сара, обладает почти божественным даром опустошать ландшафт. | Votre Mr Neville, Sarah, a le pouvoir divin de vider le paysage. |
В Секторе 2 обнаружен пустынный ландшафт. | Secteur 2 : terrain désertique. |
Нейтральной зоны, но настолько ли сильно это движение, чтобы суметь изменить полностью политический ландшафт Ромула? | Mais j'ai peur que ce mouvement ne soit pas assez fort pour changer le paysage politique romulien dans sa totalité. |
У нас тут ландшафт по-красивее, и поэтому у нас куча разных десертов. | Chez nous la végétation est plus riche, c'est pour ça qu'il y a tous ces desserts. |
Ландшафт там должен быть очаровательный. | La végétation, elle doit être spéciale... |
Я знаю ландшафт Бэйджора. | Je connais le terrain de Bajor. |
Ландшафт суровей, чем мы ожидали, экосистема гораздо разнообразнее, чем выглядела на сканах с орбиты. | Le terrain est plus difficile que prévu et les écosystèmes sont plus variés que ne le montraient les balayages. |
Знают ландшафт не хуже нас. | Ils connaissent le terrain. |