ЛАЦКАН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
лацкан | revers |
ЛАЦКАН - больше примеров перевода
ЛАЦКАН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И, Стелла, посмотри, не помятли костюм из жёлтого шёлка, я хочу его надеть. А на лацкан - морского конька из серебра и бирюзы... И найди букетик из искусственных фиалок. | Je vais mettre ma jolie robe de soie jaune, si elle n'est pas fripée, avec ma broche d'argent et de turquoise, dans ma boîte à bijoux. |
Да, Стелла, я хочу их приколоть коньком на лацкан жакета. Это будет очень красиво. | Regarde aussi si tu trouves quelques violettes artificielles pour aller avec. |
По сути, это значит, что ты сможешь пойти сам, а не в качестве чьего-то эскорта, а на лацкан тебе прикрепят белую гвоздику. | Essentiellement, ce que cela signifie, c'est que tu seras en mesure d'aller à ta guise plutôt que d'être le cavalier de quelqu'un ... et que tu recevras un œillet blanc pour ta boutonnière. |
Гораздо удобнее на лацкан. | C'est mieux sur le revers. |
прикрепить ее на лацкан. | - Rapiécez-le. - Le rapiécer ? |
Что... твой лацкан... | Ton revers... |
*За острый лацкан твоего клетчатого пиджака, * | ♪ By the scarf in back of your checkered coat ♪ |
то выбирает один цветок из букета и крепит его на лацкан пиджака жениха. Теперь это бутоньерка. Отлично. | D'accord, tout est prêt. |
И в следующий момент он отъедается в баре колледжа Брин Маеур и прикалывает себе флажок на лацкан | ♪ O say can you-- ♪ (hymne national américain) Autre chose, il est entassé près du bar de l'université Bryn Mawr et se colle un pins du drapeau. |
- Он объявился в последнюю минуту, приколол гвоздику на папин лацкан... и смылся. | Il s'est pointé à la dernière minute, il a épinglé une espèce d'œillet sur le revers de la veste de mon père... et il a foutu le camp. |
Когда я его вычислю, я маякну: дерну за лацкан. | Tout le monde me regarde, je repère la proie et je l'évalue. Je touche mes revers. |
Э, пчелиный воск используется при реставрации редких книг. Левый лацкан. | Une cire d'abeille utilisée pour la restauration de livres rares. |
Ваш лацкан выглядит пустым. | Votre col avait l'air seul. |
Или один из маленьких американских флажков на лацкан. | Ou une de ces petites broches de drapeau américain pour mon revers. |
Тут я хватаю эту суку за лацкан и говорю: "Мне плевать, что ты монахиня... | J'ai pris cette salope par le collet et j'ai dit: "Je me fiche que tu sois une religieuse. |