м. в разн. знач.
légion f
••
имя им - легион — ils sont légion
орден Почётного легиона (во Франции) — la Légion d'honneur
ЛЕГЕНДАРНЫЙ ← |
→ ЛЕГИОНЕР |
ЛЕГИОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
13-й легион | la 13e légion |
в иностранный легион | dans la Légion étrangère |
в Легион | à la légion |
в Легион | dans la Légion |
Девятый легион | La IXe Légion |
Девятый легион | la neuvième |
девятый легион | la Neuvième Légion |
Девятьıй легион | 9ème légion |
девятьıй легион | la 9ème |
записался в иностранный легион | engagé dans la Légion étrangère |
имя мне - легион | je suis légion |
иностранный легион | la Légion |
иностранный легион | la Légion étrangère |
как Легион | la Légion |
Кибер-Легион | Cyber Légion |
ЛЕГИОН - больше примеров перевода
ЛЕГИОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ещё два года, и мы бы попали в легион Кобба. | Une autre année de guerre et l'armée de Cobb le prenait ! |
Нам нужно пять лет, чтобы обучить легион. | Nous mettons cinq ans à entraîner une légion. |
Умберто собрался в иностранный легион, он складывает чемодан. | Il veut s'engager dans la Légion ! Il s'en va ! Venez le calmer ! |
Где-то в Иордании - Арабский легион, вооруженный и обученный британцами. | En Jordanie, la Légion arabe est armée et dirigée par des Britanniques. |
Арабский легион перекрыл единственную... продовольственную дорогу, ведущую к Иерусалиму. | Les Arabes ont pris Latroun et ils ont coupé la seule route vers Jérusalem. |
Арабский легион? | La Légion arabe? |
Ведь легион блокировал все дороги. | Avec la Légion qui contrôle le Golan, c'est inévitable. |
Легион там. | Eux aussi. |
- Где легион? - Он в крепости, мы его видим. | - Etes-vous en contact avec la Légion? |
Легион отсюда не уйдет. | La Légion arabe ne bougera pas. |
Легион впервые снарядил ночной патруль. | C'est la première fois qu'on voit des patrouilles la nuit. |
- Легион отступает. | - Ils font marche arrière. |
В четырнадцатом я порвал с богом и вступил в иностранный легион под фамилией Легрэн. | pour m'engager à la légion sous le nom de Legrain. |
Так вот, когда мой отец получил наследство, я решил никогда не зависеть от денег. Именно поэтому я выбрал жизнь авантюриста и иностранный легион. А-а-а, я понимаю. | et ben moi, quand monsieur mon père eut bouffé la grenouille, j'ai décidé, de ne plus jamais dépendre de l'argent c'est pour ça que j'ai choisi l'aventure et la Légion je Comprends! |
То, что ты записался в иностранный легион, это твое дело. | Que tu partes à la Légion, ça te regarde. |