ЛЕГОНЬКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Легонько | délicatement |
легонько | légèrement |
Легонько возьмись | et saisis délicatement |
Легонько возьмись | saisis délicatement |
Легонько возьмись за основание | et saisis délicatement la base de |
Легонько возьмись за основание | saisis délicatement la base de |
Легонько возьмись за основание хвоста | saisis délicatement la base de ta queue |
ЛЕГОНЬКО - больше примеров перевода
ЛЕГОНЬКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я всего лишь легонько ударил его с левой. | Sûr ! |
Я ему просто легонько намекну. | Je lui glisse habilement une allusion. |
- Ладно, легонько. | - Bon, juste un peu. |
- Ну ладно. Только легонько. | - ouais, mais va pas trop fort. |
И дверь закроется... легонько так - "щелк"... | Alors la portière se ferme en faisant clic. |
Начинай легонько ласкать себя пальцами там, где тебе больше нравится. | Caresse-toi doucement du bout des doigts... là où tu aimes le plus... |
Я по ним просто бью, легонько. | Je les tape juste. |
"тобы ревело громче, легонько опускай! | – Pour l'amour de Dieu, Lucy ! |
Легонько пощекочу. | Des petites chatouilles. |
Ты должен легонько ударить. Легонько послать мяч. | Vas-y en douceur... en douceur. |
Легонько послать. | En douceur... |
Легонько, легонько.... | Facile, facile, facile. |
Легонько. Просто проведи по веку. | Balaie la paupière d'un coup rapide. |
Ну, когда мы стоим у двери я легонько прикасаюсь своими губами к его. | Devant la porte... j'appuie légèrement mes lèvres contre les siennes... |
Легонько, а то заглохнет! | En haut, la 1 re. Doucement. |