м.
balbutiement m
детский лепет — gazouillement m
лепет ручья перен. — murmure m d'un ruisseau
ЛЕПЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
детский лепет | enfantillages |
ЛЕПЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что за детский лепет. | Assez d'enfantillages. |
- ћен€ это возмущает. ћен€ не волнует, возмущЄн ты, или нет. " весь этот лепет насчЄт поддержки наших реб€т... | Il faut arrêter de les soutenir contre vents et marées. |
Уверяю, господин К, ваш детский лепет не произведет благоприятного впечатления. | Non ? Mais toutes ces sornettes ! Ça ne fera pas bon effet, M. K. |
- Прекращай свой детский лепет. | Assez de babillages. |
- Детский лепет. | C'est fini. - Babiller. |
Детский лепет? | Babiller? C'est quoi? |
Ну, я просто не знаю, что я ненавижу больше: Это пресный тон или ваши глупые, детский лепет измены. | Je ne sais pas ce que je déteste le plus, ce ton insipide, ou tes aventures stupides avec des étudiantes. |
-Мне наскучил этот лепет. | Quel ennui. |
Оставьте ваш куриный лепет школьникам. | Garde tes sornettes de cervelle de moineau pour la cour de récré. |
Вот такая работа, детский лепет. | Et voilà le travail. Un jeu d'enfant. |
...И слышишь собственный лепет. | On s'entend bafouiller... Le chien a baisé le pape. |
[ Лепет обоих мальчишек ] Они просто- - Я уверен, что на горе... они только и делали, что баловались со спичками, или портили государственное имущество, или-- | Ils étaient sur la montagne à jouer avec des allumettes, à dégrader les biens publics, ou... |
что это за лепет? | Et depuis quand? |
Мы терпим этот глупый детский лепет. Для чего? | on tolère leurs gouzi-gouzi. |
- А детский лепет? | T'as parlé comme un bébé ? Parfois. |