soigner vt; traiter vt (болезнь)
лечить зубы — soigner les dents
лечить грязями — illuter vt
ЛЕЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет лечить | va soigner |
буду лечить | traiterai pas |
вас лечить | vous soigner |
должны лечить | de soigner |
его лечить | le soigner |
и лечить | et soigner |
их лечить | les soigner |
как лечить | comment soigner |
как это лечить | comment la traiter |
лечить | c'est de t'occuper |
лечить | est de t'occuper |
лечить | guérir |
лечить | soigner |
лечить | traiter |
лечить болезни | guérir les maladies |
ЛЕЧИТЬ - больше примеров перевода
ЛЕЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
соберем всех больных людей в одном месте и станем лечить какими-то полу-социальными мензурками с комплексом бога. | prenons tout les malades, et plaçons les à un endroit et faisons les traiter par un chimiste semi-socialisé ayant le complexe de Dieu. |
Неправильное лечение! Нужно лечить грязью. | Vous ne comprenez rien. |
Возможно, вы считаете ее возможностью стать одним из прикроватных хлыщей со списком собственных таблеток, которые они дают больному, когда не знают, от чего его лечить. | Peut-être y voyez-vous le moyen de devenir un médecin apprécié de tous, à la sacoche remplie de médicaments que vous distribuerez, même lorsque vous ignorerez le mal dont ils souffrent. |
Врачу желательней лечить болезни в умах людей, а не в телах. | Qu'on soigne des maladies mentales plutôt que des maux physiques. |
О, захворай, величье, И пышности вели себя лечить. | Sois malade, grandeur immense, et dis au cérémonial de te soigner! |
Я буду тебя лечить. | Tu oublieras tout. |
Мне еще не приходилось никого лечить! | Elle dormira ici. Pour rien au monde, je voudrais être médecin. |
Он болел почти год, но теперь, когда его начали лечить, он восстановит здоровье. | Il a été malade toute une année mais là, avec le traitement, - il va se remettre. |
Его будут лечить там. | Il sera soigné à Sheffield. |
Мы будем лечить похмелье. - В одиннадцать? | - Vers 11 h ? |
- Но как же мне его лечить, граждане? | Eh bien, comment puis-je le soigner ? |
Скоро нас всех надо будет лечить. | D'ici peu, on finira tous à l'hôpital. |
Он не видит дальше своего плеча. Это просто его способ борьбы, потому что он не может лечить пациентов. | Il parle comme ça parce qu'il n'arrive pas à soigner les patients. |
¬ы можете лечить использу€ только ваши руки. | Vous pouvez les guérir... juste en appliquant vos mains. |
- ¬ы можете лечить. | - Vous pouvez guérir. |