ЛИАНА ← |
→ ЛИБЕРАЛИЗМ |
ЛИБЕРАЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
левый либерал | libéral de gauche |
либерал | gauche |
Либерал | Libéral |
либерал | libérale |
ЛИБЕРАЛ - больше примеров перевода
ЛИБЕРАЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это доказывает, что я либерал. | Mais je suis un libéral. |
Манда, ты консерватор или либерал? | Charu... Es-tu Conservateur ou... ? |
Бог мой, да ты либерал с обливающимся кровью сердцем, Пол. | Tu es vraiment un gaucho de première. Je plains les gens défavorisés. |
неравнодушный либерал с болью сердце... ищет людей со схожими проблемами. | le gauchisant sentimental... en quête de problèmes qu'il peut faire siens. |
Либерал долбанный! | Fumier de rouge ! |
Но мой брат Ром не такой... либерал как я. | Mais mon frère Rom n'a pas mon ouverture d'esprit. |
Мне казалось, что вы либерал. | Je vous prenais pour un libéral. |
Я либерал, Рорк. | Je suis un libéral. |
Что нам делать, Либерал, Позитивное-Мышление, Башка-Дерьмовая... | On fait quoi, Libéral, Action affirmative, trou du cul... |
Он был коммунистом. Такой либерал, что дальше некуда. | C'était un gros communiste. |
Для начала мне надо быть предельно вежливым с конгрессменшей либерал-демократкой . | D'abord, être gentil avec une congressiste démocrate. |
Томас Альварес от либерал-демократов, 5080 голосов. | Thomas Alvares démocrate liberal 5080 votes. |
К тому же, он ярый либерал. | - Le type est un liberal engage. |
Должен признаться, я либерал. | Je dois avouer que je suis un libéral. |
В спальне я левый либерал. | Au lit, je suis libéral de gauche. |