м.
averse f, ondée f, pluie f torrentielle {-sjɛl} (или battante)
хлынул ливень — il a plu à verse; l'averse a été torrentielle
ЛИВЕНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Был ливень | Il pleuvait |
вскоре, как ливень | en peu de temps, le |
вскоре, как ливень | en peu de temps, le flot |
и ливень | pleut des cordes |
как ливень | temps, le |
как ливень | temps, le flot |
как ливень | temps, le flot de |
как ливень, счастье | temps, le flot de la |
ливень | averse |
На улице ливень | Il pleut des cordes |
Но вскоре, как ливень | Mais en peu de temps, le |
Ну и ливень | Il pleut des cordes |
ЛИВЕНЬ - больше примеров перевода
ЛИВЕНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это больше похоже на тропический ливень. | On se croirait à l'est. |
Давай, иди под ливень. | Allez dehors, dans la tempête. |
Под ливень, молнию и гром? | Dans tonnerre, éclairs, ou pluie ? |
- Ливень сильно помешает нашему продвижению. | - L'orage semble se calmer. - Oui, m'dame. |
Там настоящий ливень. | Ce qu'il a pu pleuvoir ! |
Был такой же ливень. | Un sacré orage! |
Кажется собирается настоящий ливень. | Regarde, je crois qu'il va pleuvoir. |
Помнишь тот ливень, который был у нас в пятницу? | - Un verre d'eau ? - Oui. |
Помнишь тот ливень в пятницу? | C'est vers 17 h que l'orage a commencé. |
Ехать дальше в такой ливень - просто безумие. | Abritons-nous ! |
Придет день, и ливень смоет с улиц всю эту падаль. | Un jour viendra où une bonne pluie lavera les rues de toute cette racaille. |
Черт, ну и ливень! | Quelle pluie, putain ! |
Последний прогноз погоды говорит, что от Солт-Лейк-Сити до Линкольна сплошной ливень. | Va pour Denver. Désolé, Clarence. La météo annonce que tout est bouché.. |
Я опоздал минут на пять. Другие уже пошли веселиться, оставив меня одного. А тут ливень. | Tu arrives avec cinq minutes de retard et les autres sont partis ... s'amuser, et j'ai été laissé seul à pleurer. |
Вот это ливень! | Incroyable, cette pluie ! |