ЛИСТВЕННЫЙ ← |
→ ЛИСТОВОЙ |
ЛИСТОВКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
листовка | tract |
ЛИСТОВКА - больше примеров перевода
ЛИСТОВКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Такая же пожелтевшая листовка. | C'est le même bout de papier. |
Листовка... размер... четыре тысячи... | Caractères : 4 par 1000... |
Вот листовка. Это для завтрашнего голосования. | Un tract pour la réunion de demain. |
"Эта листовка - пропуск домой..." Финляндия капитулировала? | "Ordre de retour à tous les soldats. " Alors la Finlande a capitulé ? |
И я думаю, что листовка должна быть в форме пивной кружки. | Je me disais que le pamphlet pourrait avoir la forme d'un bock de bière. |
В неё была вложена листовка с надписью: "Отбирайте собственность у врагов народа" | Les braqueurs ont laissé des tracts sur lesquels étaient écrit "Exproprié des ennemis du peuple" |
О, а вот листовка иракских псиопс, которую они скинули на нас. | Tenez, un prospectus qu'ils nous ont balancé. |
Какая-то вечеринка в порту, чувак. Это рекламная листовка. | - Une sorte de fête, vieux. |
Что она встретила отличного парня и настроена оптимистично. Ваша рекламная листовка говорит, что вы беретесь только за те дела в которые никто не верит. | Vos prospectus disent que vous prenez les cas auxquels personne ne croit. |
Эта листовка из Бернер-стрит, Туда нужно наведаться в первую очередь. | Cette feuille de Berner Street, c'est là où nous devons frapper en premier. |
И вот ... наша новая рекламная листовка. | Donc... Voilà notre nouveau flyer. |
Мне не дает покоя эта листовка. Это не он, Рэи. Мы ведь уже все обсудили. | J'arrive pas à dormir, sur l'affiche, c'est pas lui. |
Эта листовка не влажная и не смятая. | La pub n'est ni mouillée ni décolorée. |
Вот вам листовка, которую вам стоит прочитать. | Voici une feuille d'infos que vous devriez bien étudier. |
У тебя есть листовка? | Tu as vu mon annonce ? |