1) (излишний) superflu; libre (свободный)
лишние деньги — argent superflu
2) (сверх полагающегося) de trop
вы мне дали лишних два рубля — vous m'avez donné deux roubles de trop
он здесь лишний — il est de trop ici
лишний билет — billet m de trop
нет ли у вас лишнего билета? — n'auriez-vous pas un billet en trop?
это уже лишнее — c'est trop
я уже и так сказал лишнее — j'en ai déjà trop dit
добавьте два лишних полена — ajoutez deux bûches de plus
••
ждать час с лишним — attendre plus d'une heure (или une heure et plus)
пять тысяч с лишним — cinq mille et quelques
будет не лишнее... — il ne sera pas inutile de...
позволить себе лишнее — se permettre qch de superflu
лишние люди лит. — les inutiles m pl
третий лишний погов. — le troisième est de trop
дальние проводы - лишние слёзы погов. — прибл. les adieux les plus courts sont les moins pénibles
ЛИШНИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был лишний вес | surpoids |
вертолёта любой лишний вес | hélico le plus possible et maintenant |
Если у меня будет лишний | S'il y avait un deuxième |
Если у меня будет лишний билет | S'il y avait un deuxième billet |
есть лишний билет | un billet supplémentaire |
есть лишний билетик | un billet supplémentaire |
же сбросить с вертолёта любой лишний вес | alléger l'hélico le plus possible |
же сбросить с вертолёта любой лишний вес | alléger l'hélico le plus possible et |
лишний билет | billet en trop |
лишний билет | billet supplémentaire |
лишний билет | deuxième billet |
лишний билет | un billet supplémentaire |
лишний билетик | billet supplémentaire |
лишний билетик | un autre billet |
лишний вес | du poids |
ЛИШНИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Тише, между нами, в этом зале кто-то лишний, и этот кто-то - вы. | Voulez-vous me... |
Мы, не думая, берём конфету, затем ещё одну. И вот - набрали лишний вес. И тут начинаются проблемы: | On en mange un, puis un autre... et on prend un kilo! |
Он не лишний. | II est utile ! |
Мы решили, что один из нас лишний. | Nous avons décidé que l'un de nous deux etait de trop. |
Ребенком, в колледже, потом всегда по родственникам, то там, то тут, потому что дома лишний рот был ни к чему. | Puis, j'ai habité chez des parents. Ça faisait un poids de moins. |
Зачем ее лишний раз расстраивать. | Si elle me voyait, ça lui ferait trop de peine. |
Когда двое мужчин в одном доме - один лишний. | 2 hommes dans une maison, c'est 1 de trop. |
Лично я очень часто остаюсь на работе на лишний часок - другой. Особенно если плохая погода. | En ce qui me concerne, je reste souvent une ou deux heures en plus le soir, surtout quand il ne fait pas beau. |
Секретность операций, местоположение лагерей, ограничение коммуникаций в последние дни войны, когда массовые уничтожения перевалили за миллион, - все это лишний раз доказывает, что господин обвинитель не говорит всей правды. | Le caractère secret des opérations, l'emplacement des camps, la coupure des communications qui marqua la fin de la guerre alors que les morts se chiffraient en millions, prouvent de manière flagrante que l'accusation nous ment ! |
В любую погоду, половина мчалась на восток, другая на запад, между Миссури и Сакраменто, доставляя почту через всю страну за считанные дни. Оружия, как лишний вес, они не брали. | 40 vers l'Ouest, 40 vers l'Est, entre le Missouri et le Sacramento, portaient le courrier en quelques jours, sans arme, pour chevaucher légers. |
Не хочу её лишний раз расстраивать. | Je veux éviter de la troubler. |
Нечего тратить лишний валик! Уходите, вы мне не нужны. | Ce serait gâcher un cylindre. |
Нет, извините, чужой тут лишний. | Excusez-moi, je suis de trop ici. |
Единственная проблема в том, что есть некто лишний. | Le seul problème, c'est qu'il y a une personne de trop. |
Этот горький урок лишний раз подтверждает то, что деньги портят всех. | Quelle leçon! Ça prouve que l'argent pourrit tout. |