ЛОВИТЬ перевод


Большой русско-французский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЛОВИТЬ


Перевод:


1) (хватать) saisir vt, attraper vt

ловить мяч — attraper la balle

ловить на лету — attraper au vol

2) (добывать, охотиться) pêcher vt (рыбу), capturer vt (зверя)

ловить рыбу — pêcher le poisson

ловить рыбу удочкой — pêcher à la ligne

ловить мошек (о птицах) — attraper les moucherons

ловить птиц — prendre les oiseaux

3) перен. разг. guetter vt (подстерегать); saisir vt (схватывать)

ловить такси — héler un taxi

ловить бандитов — prendre (или attraper) les bandits

4) перен. saisir vt; capter vt

ловить случай — saisir l'occasion

ловить удобный момент — saisir le moment favorable

ловить взгляд — capter un regard

ловить сигналы — capter des signaux

ловить сообщение — capter un message

••

ловить себя на чём-либо — se surprendre (à)

ловить кого-либо на слове — prendre qn au mot

ловить рыбу в мутной воде погов. — pêcher en eau trouble


Большой русско-французский словарь



ЛОВЕЦ

ЛОВКАЧ




ЛОВИТЬ перевод и примеры


ЛОВИТЬПеревод и примеры использования - фразы
было ловитьattraper ça
её ловитьl'attraper
её ловитьles attraper
затем она помогала своему мужу ловитьelle a aidé son mari à
и ловитьet attraper
ЛовитьAttraper
ловитьattraper les
ловить бандитовattraper les méchants
ловить бандитовd'attraper les méchants
ловить ветра вsur une fausse
ловить ветра в полеsur une fausse piste
ловить ихles attraper
ловить кайфse défoncer
ловить кроликовattraper des lapins
ловить лососяpêcher le saumon

ЛОВИТЬ - больше примеров перевода

ЛОВИТЬПеревод и примеры использования - предложения
Нечего ловить.Il est fichu.
С этим мне нечего ловить.Je ne peux rien faire avec ça.
Ловить попутку.De l'auto-stop.
Я направляюсь в Глен Арден, чтобы ловить на мокрую мушку.Je vais à Glen Arden, où elles mordront à la Parmacheene Belle.
И поверите ли, я даже поспорила, что вы не умеете ловить рыбу.J'avais même parié que vous ne saviez pas pêcher.
Зачем? - Ловить рыбу.- Pour attraper des poissons.
- Так вот, издатель, запишите: "Заставить хитрого Коннора ловить крупную дробь задницей не выйдет".Ecoutez-moi bien, M. Kidd... "Connor ne mange pas de ce pain-là !"
И правильнее всего - обмануть их снова. Знаете, это как ловить кролика, убегающего из вольера.Trompons-les à nouveau pour les y ramener, comme on rattrape un lapin en fuite.
В любом случае, это как ловить рыбу из бочки.C'est trop facile, d'ailleurs.
- Охотиться на куропаток, ловить лосося, купаться в Килоранской бухте, устраивать пикник в Свином Раю.Chasser la grouse, pêcher le saumon, se baigner, pique-niquer à Pig's Paradise.
Да и кто станет ловить, если покупать некому?Pourquoi le pêcher si personne ne l'achète ?
Значит, ему придется платить за то, чтобы другие начали ловить.S'il cessait d'en acheter, on en pêcherait.
И я хочу ловить лосося в реке, если только кто-нибудь научит меня, как это делается.Et j'aimerais savoir pêcher le saumon.
Если его освободят, мы отправим его ловить рыбу - и тогда наши дела снова пойдут в гору.Lui dehors, on l'envoie à la pêche et on continue nos petites affaires.
Здесь вам ловить нечего.Y en a pas.


Перевод слов, содержащих ЛОВИТЬ, с русского языка на французский язык


Перевод ЛОВИТЬ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

ловить



Перевод:

поймать (вн.; прям. и перен.)

catch* (d.), (по радио, прожектором) pick up (d.)

ловить рыбу — fish

ловить (рыбу) сетями — net

ловить птиц — fowl

ловить в западню — (en)trap (d.), (en)snare (d.)

ловить каждое слово — devour every word

они ловят каждое его слово — devour every word

они ловят каждое его слово — they hang on his lips

ловить чей-л. взгляд — try to catch smb. 's eye

ловить удобный случай, момент — seize an opportunity

в мутной воде рыбу ловить погов. — fish in troubled waters

ловить себя на чём-либо — catch* oneself at smth.

ловить кого-либо на слове разг. — take* smb. at his word

Русско-латинский словарь

ловить



Перевод:

- capere (aves; pisces); captare (feras; leporem laqueo; pisces arundine); prehendere; comprehendere; tangere (volucres textis arundinibus); excipere (fugientes; bestias; turdos volitantes); aucupare; aucupari (examina apium); venari;

• ловить друг друга на слове - aucupari verba inter se;

• осы ловят мух - vespae muscas venantur;

• ловить рыбу - piscari; piscatui operam dare; pisces captare; piscatum exercere; (удочкой) - hamare; hamata linea piscari;

• ловить сетью - irretire; pisces impedire reti; retibus includere pisces;

• ловить случай - captare occasionem; captare temporis momenta;

• ловить рыбку в мутной воде - lucrum ex alieno damno quaerere; perturbatione temporum / rerum abuti ad proprium commodum; res turbidas habere quaestui;

Русско-армянский словарь

ловить



Перевод:

{V}

բռնել

որսալ

Русско-белорусский словарь 1

ловить



Перевод:

несовер. в разн. знач. лавіць

ловить мяч — лавіць мяч

ловить рыбу — лавіць рыбу

ловить слова — лавіць словы

ловить счастье — лавіць шчасце

ловить по радио Москву — лавіць па радыё Маскву

я ловил на себе неспокойные взгляды — я лавіў на сабе неспакойныя позіркі

он быстро ловил всё, что говорили — ён хутка лавіў усё, што гаварылі

ловить на слове — лавіць на слове

ловить рыбу в мутной воде погов. — лавіць рыбу ў мутнай (каламутнай) вадзе

Русско-белорусский словарь 2

ловить



Перевод:

вудзіць; лавіць

Русско-новогреческий словарь

ловить



Перевод:

ловить

несов

1. πιάνω, συλλαμβάνω / ἀλιεύω, ψαρεύω (рыбу):

\~ птиц πιάνω πουλιά·

2. перен πιάνω, παγιδεύω, ἐνεδρεύω (подстерегать)! ἀρπάζω, δράττομαι, συλλαμβάνω ἐπ' αὐτοφώρω (схватывать):

\~ удобный случай δράττομαι τής εὐκαιρίας· \~ кого-л. на слове πιάνομαι ἀπ· τά λόγια κάποιου· ◊ \~ рыбу в мутной воде ψαρεύω στά θολα νερά,

Русско-греческий словарь (Сальнова)

ловить



Перевод:

ловить πιάνω" \~ рыбу ψαρεύω .
Русско-шведский словарь

ловить



Перевод:

{²f'ång:ar}

1. fångar

fånga en fisk--ловить рыбу

Русско-венгерский словарь

ловить



Перевод:

• fogni

• megfogni

Русско-казахский словарь

ловить



Перевод:

несов. кого-что1.аулау, ұстау, қағып алу;- ловить рыбу балық аулау;- ловить птиц сетями тормен құс ұстау;- ловить мяч допты қағып алу;2.перен. аулау, ұстау, қағып алу, пайдалану;- ловить кого-либо на слове біреуді сөзінен ұстау;- ловить удобный случай істің ретін пайдаланып қалу;- ловить момент қолайлы мезгілді пайдалану;- ловить взгляд көзқарасты байқау;- ловить себя на чем-либо артық-кемін кенет байқау;-в мутной воде рыбу ловить погов. лай судан балық аулау (абыр-сабырлықпен, біреудің қиын жағдайынан өз басының пайдасын табу); ловить все на лету қағып алу;- тез тоқып алу, зеректік таныту
Русско-киргизский словарь

ловить



Перевод:

несов.

1. кого-что кармоо, тосуп алуу, түшүрүү, тутуу;

ловить мяч топ тосуп алуу;

ловить рыбу балык кармоо;

2. что, перен. байкоо, кармоо;

ловить с первого слова биринчи эле сөзүнөн байкоо (кармоо);

ловить момент разг. учурдан пайдалануу;

ловить себя на мысли өзүнүн ойлогон оюнун тескери экендигин биле (байкап) коюу;

ловить на слове разг. сөзүнөн кармоо;

в мутной воде рыбу ловить погов. ылайлуу суудан балык кармоо (кыйын абалдан өз мүдөөсү үчүн пайдалануу).

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

ловить



Перевод:

1) тутмакъ

ловить мяч - топны тутмакъ

2) авламакъ, тутмакъ

ловить рыбу - балыкъ тутмакъ (авламакъ)

3) къолламакъ; якъаламакъ

ловить рыбу в мутной воде - буланыкъ сувда балыкъ авламакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

ловить



Перевод:

1) tutmaq

ловить мяч - topnı tutmaq

2) avlamaq, tutmaq

ловить рыбу - balıq tutmaq (avlamaq)

3) qollamaq; yaqalamaq

ловить рыбу в мутной воде - bulanıq suvda balıq avlamaq

Русско-крымскотатарский словарь

ловить



Перевод:

несов. кого-что

1) тутмакъ

ловить мяч — топны тутмакъ

2) авламакъ, тутмакъ

ловить рыбу — балыкъ тутмакъ (авламакъ)

3) къолламакъ; якъаламакъ

ловить рыбу в мутной воде — буланыкъ сувда балыкъ авламакъ

Краткий русско-испанский словарь

ловить



Перевод:

несов., вин. п.

1) (стараться схватить) atrapar vt, coger vt (тж. перен.)

ловить мяч — coger la pelota

ловите! — ¡cója(n)lo!, ¡agárre(n)lo!

ловить удобный случай (момент) — aprovechar la ocasión; coger la ocasión por los cabellos (fam.)

ловить каждое слово — atrapar (pescar) cada palabra

2) (охотиться) cazar vt

ловить рыбу — pescar vt

ловить мошек (о птицах и т.п.) — cazar moscas

ловить на лету — cazar al vuelo

3) (выслеживать, чтобы арестовать) cazar vt, detener (непр.) vt

ловить бандитов — cazar (detener) bandidos

4) разг. (стараться застать) cazar vt, pescar vt, sorprender vt

5) (уличать в чем-либо) cazar vt, pescar vt, descubrir (непр.) vt

••

в мутной воде рыбу ловить погов. — pescar en río revuelto, a río revuelto ganancia de pescadores

ловить волну радио — captar la onda

ловить кого-либо на слове — coger por la palabra a alguien

ловить чей-либо взгляд (взор) — buscar la mirada de alguien

Русско-монгольский словарь

ловить



Перевод:

catch

Русско-польский словарь

ловить



Перевод:

Ichwytać (czas.)IIłapać (czas.)IIIłowić (czas.)IVpoławiać (czas.)Vzłapać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

ловить



Перевод:

Czasownik

ловить

łowić

chwytać

Русско-польский словарь2

ловить



Перевод:

łapać;łowić;

Русско-чувашский словарь

ловить



Перевод:

прич. страд, наст, ловимый; прич. страд, прош. ловленный; деепр. лова) глаг.несов., когочто1. (син. хватать) тыт, ярса тыт, ярса ил; ловить рукой мяч мечӗке алӑпа тыт2. тыт, тытма ҫӳре; ловить сетью рыбу тетелпе пула тыт; ловить зайцев мулкач тытма ҫӳре ♦ ловить удобный момент майлӑ самант кет; ловить на лжи суяпа тыт
Русско-персидский словарь

ловить



Перевод:

فعل استمراري : گرفتن ؛ صيد كردن ؛ بتله انداختن ؛ استفاده كردن ، غنيمت شمردن ؛ بدقت گوش دادن

Русско-норвежский словарь общей лексики

ловить



Перевод:

fangeловить рыбу - fiske

Русско-сербский словарь

ловить



Перевод:

лови́ть

1) хватати

2) (рибу) ловити

3) вребати,хватати

4) пецати,ловити,тражити

лови́ть ка́ждое сло́во — брижно слушати сваку реч

лови́ть мыше́й — бити експерт ( у неком послу)

лови́ть удобный момент — хватати згодну прилику(повољан тренутак)

лови́ть мужа — пецати мужа

лови́ть такси — хватати такси

Русский-суахили словарь

ловить



Перевод:

лови́ть

-baka, -bamba, -daka, -dara, -futia, -gwia, -koroweza, -loa, -nasa, -pata, -vamia;

лови́ть в лову́шку и т. п. — -tega;лови́ть ме́лкую ры́бу — -tanda;лови́ть ры́бу — -vua samaki, -vua;лови́ть ры́бу с су́дна — -rambaza;тот, кто ло́вит — msakaji (wa-);тот, кто ло́вит {ме́лкую} ры́бу (большим куском ткани) — mtanzi (wa-)

Русско-татарский словарь

ловить



Перевод:

1.тоту (тотып алу, эләктерү); л. птиц кош тоту; л. мяч тупны тоту; л. такси такси тоту △ л. каждое слово һәр сүзен эләктерә тору; л. случай очрагын туры китерү; л. момент очрактан файдаланып калу

Русско-таджикский словарь

ловить



Перевод:

ловить

доштан, қапидан

Русско-немецкий словарь

ловить



Перевод:

1) (в руки мяч и т.п.) (auf-)fangen vt

лови! — fange!

2) (вести лов) fangen vt

ловить рыбу — Fische fangen, fischen vi, (на удочку) тж. angeln vi

3) (на чем) (застать) ertappen vt (bei D)

ловить кого-л. на слове — j-n beim Wort nehmen

Русско-узбекский словарь Михайлина

ловить



Перевод:

ilintirmoq

Большой русско-итальянский словарь

ловить



Перевод:

несов. (сов. поймать)

1) afferrare vt, acchiappare vt

ловить мяч — fermare / acchiappare la palla

2) cacciare vt, catturare vt

ловить рыбу — pescare vt

3) перен. разг. cercare vt

ловить такси — cercare un taxi

ловить жениха — accalappiare / cercare marito

4) перен. что cogliere vt, afferrare vt

ловить случай — cogliere l'occasione

ловить чьи-л. слова — bere le parole di qd

лови момент! — la fortuna va afferrata per i capelli!, carpe diem! лат.

- ловиться

Русско-португальский словарь

ловить



Перевод:

нсв

(стараться поймать) apanhar vt, agarrar vt, pegar vt; (охотиться) apanhar vt, caçar vt, prender vt; (выслеживать) andar a caça de; prender vt, (задерживать) deter vt; (воспользоваться чем-л) aproveitar vt, aproveitar-se, lançar mão de; (уличать в чем-л) surpreender vt, apanhar vt

- ловить рыбу- ловить сетями

Большой русско-чешский словарь

ловить



Перевод:

přistihovat

Русско-чешский словарь

ловить



Перевод:

zachycovat, uchvacovat, přistihovat, lapat, lovit, chytat

2020 Classes.Wiki