1) прил. malicieux; astucieux, narquois, malin (f maligne)
лукавый человек — homme malin
лукавый взгляд — regard narquois
лукавая улыбка — sourire narquois
2) сущ. м. разг. esprit m malin; церк. Le Malin
ЛУКАВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
лукавый | rusé |
ЛУКАВЫЙ - больше примеров перевода
ЛУКАВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Словно сам лукавый забрался в его бедное сердце. | On aurait dit que le mal s'était emparé de son cœur. |
Так oн, лукавый, презлым заплатил за предoбрейшее? | Voilà comment le malin va payé que j'ai fait? |
А каковы были его настоящие намерения? Он лукавый и его невозможно прочесть. | Que cherche-t-il au juste? |
Лукавый старик. | - Vieux tricheur! Escroc! |
- Нет, властитель - Ты лжешь, лукавый дух. | Tu mens, maligne créature ! |
Опасливый, лукавый Бекингем Не будет впредь наперсником ближайшим. | Le profond calculateur, le rusé Buckingham ne sera plus l'intime de mes conseils. |
Я - самый лукавый из всех богов, Покровитель ремесел, коммерсантов и плутов. | Tout en étant le dieu des drôles, je suis le plus drôle des dieux, j'ai des ailes sur les épaules, aux talons et dans les cheveux. |
Назови свое свое имя, лукавый. | Dis-moi ton nom, maudit. |
А кто этот лукавый? | Qu'est-ce que c'est ? |
Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый? | "Que devons-nous payer en retour, O parole trompeuse ? |
Лукавый миллиардер с неограниченными ресурсами. | Un milliardaire rusé aux ressources illimitées. |
Сатана грозный противник не потому что он зло, но потому что он лукавый. | Satan est un ennemi remarquable non pas parce qu'il est maléfique, mais car il est rusé. |
Лукавый. | L'imposteur. |