ж.
lune f
полная луна — pleine lune
серп луна — croissant m de lune
при свете луны — au clair de (la) lune
••
ничто не ново под луной — (il n'y a) rien de nouveau sous le soleil
ты что, с луны свалился? — tu es tombé de la Lune?
ЛУНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
asa mo застыла луна | asa mo |
asa mo застыла луна | sentiments Sachant que la nuit s |
asa mo застыла луна... zenbu | asa mo |
asa mo застыла луна... zenbu | asa mo zenbu |
asa mo застыла луна... zenbu | sentiments Sachant que la nuit s |
asa mo застыла луна... zenbu wakattetanda | asa mo |
asa mo застыла луна... zenbu wakattetanda | asa mo zenbu |
asa mo застыла луна... zenbu wakattetanda | sentiments Sachant que la nuit s |
hazu no nai asa mo застыла луна | hazu no nai asa mo |
mo застыла луна | sentiments Sachant que la nuit s |
mo застыла луна... zenbu | mo zenbu |
mo застыла луна... zenbu | sentiments Sachant que la nuit s |
mo застыла луна... zenbu wakattetanda | mo zenbu |
mo застыла луна... zenbu wakattetanda | sentiments Sachant que la nuit s |
mo застыла луна... zenbu wakattetanda прекрасно | mo zenbu |
ЛУНА - больше примеров перевода
ЛУНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Только подумайте - вечер... когда луна ходит вокруг облачков, а я буду ходить вокруг вас. | Imaginez, ce soir, quand la lune jouera à cache-cache avec les nuages, et moi, avec vous. Je vous retrouverai ce soir sous la lune. |
В небе светила огромная желтая луна. | Il y avait une énorme lune jaune dans le ciel. |
А потом вы пришли в парк, где были темные деревья и желтая луна. | Et après, vous êtes allés dans un parc et il y avait un arbre noir et une lune jaune. |
Море, луна и ты. | La mer, la lune et toi. |
Луна, наверно, высоко, но я ничего в небе не вижу, потому что смотрю сейчас только на тебя. | La lune brille peut-être là-haut Mais je ne vois rien dans le ciel Car je n'ai d'yeux que pour toi |
Луна, наверно, высоко, но я ничего в небе не вижу, потому что смотрю только на тебя. | La lune brille peut-être là-haut Mais je ne vois rien dans le ciel Car je n'ai d'yeux que pour toi |
Луна, наверно, высоко. | La lune brille peut-être là-haut. |
Ночи, когда есть только ты, луна,.. ..вода вокруг, и всё сливается воедино. | Les nuits quand toi, la Lune et l'eau, deviennent un seul tout. |
Луна находиться снаружи? | La lune est dehors ? |
Представляю, как там тесно, когда луна превращается в полумесяц!" | "Ils doivent être embêtés quand la lune décroît." |
Спасибо ещё раз. И, Ларри... Я слышала, на Кубе много озёр, а Луна так громадна, что еле видно Гавану. | Et, Larry... je comprends qu'il y a beaucoup de lacs à Cuba... et que la lune est si grosse qu'on peut à peine voir La Havane. |
Луна -тоже богиня, девственная и целомудренная. | La lune est aussi une vestale, chaste et pure. |
"Все сконцентрировалось в одной девушке: луна, звезды, земля, солнце" | "À toutes les filles de rêve en une seule, à la lune, au soleil et aux étoiles" |
Я обычно не ложусь спать, пока не сядет луна, как сейчас. | Il fut un temps où j'avais l'habitude de rester pour voir la lune briller dans la nuit. |
Луна была такой яркой, и я читала твое письмо по пути домой. | J'y suis allée dans la neige. La lune était si claire que j'ai lu ta lettre en marchant. |